İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tekortkomingen bemonsteringsprocedure partijen
Αδυναμίες στη μέθοδο δειγματοληψίας των παρτίδων παραγωγής
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de bemonsteringsprocedure voor noten moet ook op abrikozenpitten worden toegepast.
Η διαδικασία δειγματοληψίας για τους καρπούς με κέλυφος πρέπει επίσης να εφαρμοστεί και για τους πυρήνες βερίκοκων.
Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
-de nationale wetgeving niet in een adequate bemonsteringsprocedure voorziet;
-ο έλεγχος των δειγμάτων κατά την αποστολή στο εργαστήριο είναι ανεπαρκής·
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
ontoereikende bemonsteringsprocedure: forfaitaire correctie van 10 % (één marktdeelnemer).
Μη ικανοποιητική διαδικασία δειγματοληψίας: κατ’ αποκοπή διόρθωση 10 % (1 εμπορευόμενος).
Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bij deze methode is de bemonsteringsprocedure wat minder kritisch, maar worden meer filters gebruikt.
Η μέθοδος αυτή δίνει τη δυνατότητα εφαρμογής ηπιότερων διαδικασιών δειγματοληψίας, χρησιμοποιεί όμως περισσότερα φίλτρα.
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
de bemonsteringsprocedure, met inbegrip van het aantal eenheden, is in overeenstemming met richtlijn 2002/63/eg.
Η δειγματοληπτική διαδικασία, συμπεριλαμβανομένου του αριθμού των μονάδων, πρέπει να είναι σύμφωνη με την οδηγία 2002/63/ΕΚ.
Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
de bemonsteringsprocedure, met inbegrip van het aantal eenheden, moet in overeenstemming zijn met richtlijn 2002/63/eg.
Η δειγματοληπτική διαδικασία, συμπεριλαμβανομένου του αριθμού των μονάδων, πρέπει να είναι σύμφωνη με την οδηγία 2002/63/ΕΚ.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
de bemonsteringsprocedure die de exploitant van het diervoederbedrijf toepast, mag afwijken van verordening (eg) nr. 152/2009, maar moet resulteren in een representatieve bemonstering.
Η διαδικασία δειγματοληψίας που εφαρμόστηκε από τον υπεύθυνο της επιχείρησης ζωοτροφών μπορεί να αποκλίνει από τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 152/2009, αλλά θα πρέπει να καταλήγει σε δείγμα αντιπροσωπευτικό για την παρτίδα.
Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
punt d van bijlage i bij verordening (eg) nr. 401/2006 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd zodat het uitsluitend betrekking heeft op de bemonsteringsprocedure voor gedroogde vijgen, die ongewijzigd moet blijven; de nieuwe bemonsteringsprocedure voor aardnoten (pinda’s), andere oliehoudende zaden, abrikozenpitten en noten moet in een afzonderlijk punt van de bijlage worden ondergebracht.
Το μέρος Δ του παραρτήματος i του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 401/2006 πρέπει επομένως να τροποποιηθεί αναλόγως, ούτως ώστε να προβλέπει μόνο τη διαδικασία δειγματοληψίας για τα ξηρά σύκα η οποία πρέπει να παραμείνει αμετάβλητη, ενώ η νέα διαδικασία δειγματοληψίας για τις αραχίδες (φιστίκια), τους άλλους ελαιούχους σπόρους, τους πυρήνες βερίκοκων και τους καρπούς με κέλυφος πρέπει να προβλέπεται σε χωριστό μέρος του παραρτήματος.
Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: