Şunu aradınız:: decorum est nobis deos laudare (Hollandaca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Dutch

English

Bilgi

Dutch

decorum est nobis deos laudare

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hollandaca

İngilizce

Bilgi

Hollandaca

dulce et decorum est is een gedicht van wilfred owen uit 1917.

İngilizce

"dulce et decorum est" is a poem written by wilfred owen during world war i, and published posthumously in 1920.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hollandaca

de zin 'dulce et decorum est pro patria mori' is een citaat van de romeinse dichter horatius (oden iii.2.13).

İngilizce

in 1913, the first line, "dulce et decorum est pro patria mori", was inscribed on the wall of the chapel of the royal military academy sandhurst.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hollandaca

je kan zien hoe dit gebeurde in deze uittreksels uit de kerst-mis "puer natus est nobis", "een kind is ons geboren".

İngilizce

and you can see how this happened in these excerpts from the christmas mass "puer natus est nobis," "for us is born."

Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hollandaca

ode iii.2 bevat de beroemde regel "dulce et decorum est pro patria mori," (het is prettig en eervol om voor het vaderland te sterven).

İngilizce

ode iii.2 contains the famous line "dulce et decorum est pro patria mori," (it is sweet and honorable to die for one's country).

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hollandaca

boven de boog van de puerta del conde staat in het latijn geschreven "dulce et decorum est pro patria mori", wat betekent "het is zoet en eervol om te sterven voor het vaderland".

İngilizce

not much remains of the defensive walls which once surrounded the entire city, except for several sections with gates and forts, including: la puerta del conde, la puerta de la misericordia, fuerte san jose, fuerte santa barbara, fuerte san gil, etc.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hollandaca

een vrije vertaling van "dulce et decorum est" uit 1917 van wilfred owen)* 2002 - "boze tongen" (roman, gouden uil, publieksprijs de gouden uil 2003 en de inktaap 2005)* 2003 - "veldslag voor een man alleen" (toneel)* 2004 - "diplodocus deks" (toneel)* 2004 - "de jossen" (toneel)* 2004 - "overkant" (poëzie)* 2004 - "het vroegste vitriool" (kritieken)* 2004 - "vitriool voor gevorderden" (kritieken)* 2005 - "stadsgedichten" (poëzie; bevat de gedichten en speeches die hij schreef als eerste stadsdichter van antwerpen, van 2003 tot 2004)* 2005 - "de meeste gedichten" (poëzie)* 2005 - "fort europa" (toneel)* 2006 - mijn vriend laarmans door tom lanoye / mijn vriend boorman door arnon grunberg (twee brieven)* 2006 - "het derde huwelijk" (roman)* 2006 - "mefisto for ever" (toneel, vrij naar de roman mephisto van klaus mann)* 2007 - "schermutseling" (kritieken)* 2008 - "atropa.

İngilizce

gedichten uit de groote oorlog", prometheus, amsterdam (including a free translation of wilfred owen’s 1917 poem dulce et decorum est)*2002 – "boze tongen" (novel, 2003 golden owl public prize and 2005 inktaap award)*2003 – "veldslag voor een man alleen" (play)*2004 – "diplodocus deks" (play)*2004 – "de jossen" (play)*2004 – "overkant" (poetry)*2004 – "het vroegste vitriool" (criticism)*2004 – "vitriool voor gevorderden" (criticism)*2005 – "stadsgedichten" (poetry); includes the poems and speeches he wrote as the first city poet of antwerp (2003-2004)*2005 – "de meeste gedichten" (poetry)*2005 – "fort europa" (play)*2006 – "mijn vriend laarmans" door tom lanoye/ "mijn vriend boorman" door arnon grunberg (two letters)*2006 – "het derde huwelijk" (novel)*2006 – "mefisto for ever" (play, freely adapted from the klaus mann’s novel mephisto)*2007 – "schermutseling" (criticism)*2008 – "atropa.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,783,907,145 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam