Şunu aradınız:: opredjeljenja (Hırvatça - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Croatian

French

Bilgi

Croatian

opredjeljenja

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

Fransızca

Bilgi

Hırvatça

homoseksualnog opredjeljenja.

Fransızca

la congrégation des homosexuels.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

bez djece i političkog opredjeljenja.

Fransızca

ni enfant ni politicien."

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

ljudi su više od političkog opredjeljenja.

Fransızca

le vote n'est pas tout.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

i ne tiču te se moja muzička opredjeljenja.

Fransızca

pour votre gouverne, mes goûts musicaux ne vous regardent pas.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a političari, bilo kog opredjeljenja, preziru monarhiju.

Fransızca

les politiciens de n'importe quel bord haïssent la monarchie.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

raskomadani djelovi, muškaraca i žena, raznih poslova i opredjeljenja.

Fransızca

scènes de crime éloignées, professions et modes de vie différents.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

kakav utjecaj će imati ankete javnog opredjeljenja na vašu kampanju?

Fransızca

quel effet ont les sondages d'opinion sur votre campagne ?

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

prethodno izražena opredjeljenja ambiciozna su promjena u odnosu na trenutačni način rada.

Fransızca

les engagements ci-dessus modifient de manière ambitieuse notre mode de fonctionnement.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

normalno je da prije opredjeljenja za neku tako strašnu terapiju, želim pomno razmisliti.

Fransızca

traîtez-moi de fou, mais opter pour un traitement c'est associé avec les exercices de planque et de couverture. juste... me donne une pause. qu'en pense laura ?

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

-predlažem širi nadzor grada, da nijedna osoba ne smije biti otpuštena na osnovu seksualnog opredjeljenja

Fransızca

je ne crois pas que mes électeurs seraient d'accord avec ça, harvey.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

stvarna će se promjena dogoditi samo s pomoću zajedničkog opredjeljenja svih institucija eu-a i svih država članica.

Fransızca

seule un engagement partagé par toutes les institutions de l'ue et par chaque État membre permettra d'induire un réel changement.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

Članovi komisije biraju se na temelju svoje opće sposobnosti i europskog opredjeljenja, iz redova osoba čija je neovisnost neupitna.

Fransızca

les membres de la commission sont choisis en raison de leur comptence gnrale et de leur engagement europen et parmi des personnalits offrant toute garantie dindpendance.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

eu će uz to i dalje surađivati s međunarodnim partnerima i globalnim institucijama kao što je un kako bi za taj program osigurao širok raspon političkog opredjeljenja.

Fransızca

parallèlement, l’ue continuera à collaborer avec ses partenaires internationaux et des institutions internationales telles que les nations unies pour garantir que ce programme fera l'objet d'un vaste engagement politique.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ne možete diskriminirati mog sina na temelju spola, religije, političkog opredjeljenja, ni činjenice da je gay. neću prihvatiti to.

Fransızca

vous ne pouvez pas discriminer mon gosse à cause de son sexe, de sa religion, de son affiliation politique ou le fait qu'il soit pédé comme un phoque.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

u članku 17. stavku 3. propisano je da se članovi komisije biraju na temelju svoje opće sposobnosti i europskog opredjeljenja, iz redova osoba čija je neovisnost neupitna.

Fransızca

larticle 17, paragraphe 3, dutrait sur lunion europenne prvoit que les commissaires sont choisis en raison de leur comptence gnrale et de leur engagement europen et parmi des personnalits offrant toute garantie dindpendance.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

1.4 egso stoga poziva komisiju da poduzme konkretne inicijative kako bi zajamčila dugotrajno poštivanje ovog opredjeljenja unutar svih različitih politika eu-a, kako u pogledu europskih država članica koje koriste potporu europskog mehanizma za stabilnost tako i u sklopu trenutnih trgovinskih pregovora (poput transatlantskog trgovačkog i investicijskog partnerstva i/ili trgovine uslugama), tako da usluge povezane s vodom jasno isključi iz navedenih trgovinskih pregovora.

Fransızca

1.4 le cese invite par conséquent la commission à prendre des initiatives concrètes pour garantir le respect durable de cet engagement dans l'ensemble des domaines de compétence de l'ue, autant à l'égard des États membres européens bénéficiant du soutien du mécanisme européen de stabilité que dans le cadre actuel de négociations commerciales (comme celles du partenariat transatlantique de commerce et d'investissement et/ou du commerce des services), en excluant expressément les services liés à l'eau des négociations commerciales telles que celles mentionnées.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,779,916,103 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam