Şunu aradınız:: gidala (Kebuano - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

English

Bilgi

Cebuano

gidala

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

İngilizce

Bilgi

Kebuano

ug gidala ni moises ang ilang gipangayo sa atubangan ni jehova.

İngilizce

and moses brought their cause before the lord.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug ilang gipatay ang lake nga vaca gg gidala ang bata ngadto kang eli.

İngilizce

and they slew a bullock, and brought the child to eli.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug ang hari sa ai ilang gidala nga buhi ug gidala siya ngadto kang josue.

İngilizce

and the king of ai they took alive, and brought him to joshua.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug dihay gidala usab nilang duha ka tawo nga mga kriminal aron pagapatyon uban kaniya.

İngilizce

and there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

busa si joab mibangon ug miadto sa gessur, ug gidala si absalom ngadto sa jerusalem.

İngilizce

so joab arose and went to geshur, and brought absalom to jerusalem.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug giandam niya ang iyang carro, ug gidala niya uban kaniya ang iyang katawohan:

İngilizce

and he made ready his chariot, and took his people with him:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

gidala ako niya sa balay nga kolombirahan, ug ang gugma mao ang iyang bandila sa ibabaw nako.

İngilizce

he brought me to the banqueting house, and his banner over me was love.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

niadtong adlawa ang gidaghanon niadtong gipamatay didto sa susan nga mao ang palacio gidala ngadto sa atubangan sa hari.

İngilizce

on that day the number of those that were slain in shushan the palace was brought before the king.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

busa ang hari namatay, ug gidala ngadto sa samaria; ug ilang gilubong ang hari didto sa samaria.

İngilizce

so the king died, and was brought to samaria; and they buried the king in samaria.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

apan karon imong gisalikway kami, ug gidala mo kami ngadto sa kaulawan, ug wala ka na mogula uban sa among kasundalohan.

İngilizce

but thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

apan iyang gidala sila sa atop sa balay, ug gitagoan sila sa mga dagami nga lino, nga iyang gihapnig sa ibabaw sa atop.

İngilizce

but she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

nga gidala gikan sa jerusalem lakip sa mga binihag nga nangabihag uban kang jechonias, hari sa juda, nga gibihag ni nabucodonosor hari sa babilonia.

İngilizce

who had been carried away from jerusalem with the captivity which had been carried away with jeconiah king of judah, whom nebuchadnezzar the king of babylon had carried away.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

busa sila mingduol, ug gidala sila uban ang ilang mga sinina ngadto sa gawas sa campo, ingon sa giingon ni moises.`

İngilizce

so they went near, and carried them in their coats out of the camp; as moses had said.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang imong kabantug gidala ngadto sa sheol ug ang kasaba sa imong mga viola: ang ulod gibuklad sa ilalum nimo, ug ang mga ulod magatabon kanimo.

İngilizce

thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug ang ilang tanan nga bahandi, ug ang tanan nila nga mga bata, ug ang ilang mga asawa, gidala nila nga bihag ug gikawat nila bisan pa ang tanan nga diha sa balay.

İngilizce

and all their wealth, and all their little ones, and their wives took they captive, and spoiled even all that was in the house.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug ang duruha ka asawa ni david gidala nga binihag, si ahinoam ang taga-jezreel, ug si abigail ang asawa ni nabal ang taga-carmelo.

İngilizce

and david's two wives were taken captives, ahinoam the jezreelitess, and abigail the wife of nabal the carmelite.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

(kay sila imong katawohan, ug ang imong panulondon, nga imong gidala gikan sa egipto gikan sa kinataliwad-an sa hudno nga puthaw);

İngilizce

for they be thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of egypt, from the midst of the furnace of iron:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug ang mga tawo mga magbalantay sa mga carnero, kay sila mga magbalantay sa kahayupan; ug ilang gidala ang ilang mga panon sa mga carnero nila, ug ang ilang mga panon sa mga vaca, ug ang tanan nga ila.

İngilizce

and the men are shepherds, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug si semei mitindog, ug gimontorahan ang iyang asno, ug miadto sa gath kang achis, sa pagpangita sa iyang mga ulipon; ug si semei miadto, ug gidala ang iyang mga ulipon gikan sa gath.

İngilizce

and shimei arose, and saddled his ass, and went to gath to achish to seek his servants: and shimei went, and brought his servants from gath.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang iyang mga anak nga lalake, ug ang mga anak nga lalake sa iyang mga anak nga lalake uban kaniya; ang iyang mga anak nga babaye, ug ang mga anak nga babaye sa iyang mga anak nga lalake, ug ang tanan niya nga kaliwatan iyang gidala uban kaniya padulong sa egipto.

İngilizce

his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into egypt.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,744,826,522 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam