Şunu aradınız:: makasala (Kebuano - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

German

Bilgi

Cebuano

makasala

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Almanca

Bilgi

Kebuano

apan siya nga makasala batok kanako makasala sa iyang kaugalingong kalag:

Almanca

wer aber an mir sündigt, der verletzt seine seele. alle, die mich hassen, lieben den tod.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

niining tanan si job wala makasala, wala usab niya butangbutangi si jehova sa binuang.

Almanca

in diesem allem sündigte hiob nicht und tat nichts törichtes wider gott.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

sa akong kasingkasing ginatipigan ko ang imong pulong, aron dili ako makasala batok kanimo.

Almanca

ich behalte dein wort in meinem herzen, auf daß ich nicht wieder dich sündige.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kon kita magaingon nga wala kita makasala, siya atong gipakabakakon, ug wala kanato ang iyang pulong.

Almanca

so wir sagen, wir haben nicht gesündigt, so machen wir ihn zum lügner, und sein wort ist nicht in uns.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kong ako makasala, nan ikaw magatimaan kanako, ug ikaw dili kanako magpagawas sa akong kasal-anan.

Almanca

wenn ich sündigte, so wolltest du es bald merken und meine missetat nicht ungestraft lassen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

magbantay kamo; kon ang imong igsoon makasala, badlonga siya, ug kon siya maghinulsol, pasayloa siya;

Almanca

hütet euch! so dein bruder an dir sündigt, so strafe ihn; und so es ihn reut, vergib ihm.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

(oo, wala ko pasagdi ang akong baba nga makasala sa pagpangayo sa iyang kinabuhi uban ang usa ka panghimaraut);

Almanca

denn ich ließ meinen mund nicht sündigen, daß ich verwünschte mit einem fluch seine seele.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

dili, mga anak ko, kay kini dili maayong taho nga akong hindunggan: gihimo ninyo nga makasala ang katawohan ni jehova.

Almanca

nicht, meine kinder, das ist nicht ein gutes gerücht, das ich höre. ihr macht des herrn volk übertreten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

aron sila dili makatudlo kaninyo sa pagbuhat sa ilang mga dulumtanan, nga ilang ginabuhat sa ilang mga dios, ug kamo makasala batok kang jehova nga inyong dios.

Almanca

auf daß sie euch nicht lehren tun alle die greuel, die sie ihren göttern tun, und ihr euch versündigt an dem herr, eurem gott.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kay ang atong labawng sacerdote dili siya usa nga dili arang mobati sa pagkalooy kanato sa atong mga kaluyahon, hinonoa usa siya nga sa tanang paagi gitintal ingon kanato, hinoon wala makasala.

Almanca

denn wir haben nicht einen hohenpriester, der nicht könnte mitleiden haben mit unsern schwachheiten, sondern der versucht ist allenthalben gleichwie wir, doch ohne sünde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

apan bisan kinsa nga makaangin aron makasala ang usa niining mga gagmay nga nagasalig kanako, maayo pa lang unta hinoon alang kaniya kon gikahigtan siyag dakung galingan nga bato diha sa iyang liog ug gikalumsan siya sa kahiladman sa dagat.

Almanca

wer aber ärgert dieser geringsten einen, die an mich glauben, dem wäre es besser, daß ein mühlstein an seinen hals gehängt und er ersäuft werde im meer, da es am tiefsten ist.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

"bisan kinsa nga magaangin aron makasala ang usa niining mga gagmay nga nagasalig kanako, maayo pa lang unta hinoon kaniya kon gikahigtan siyag dakung galingan nga bato diha sa iyang liog ug gikatambog siya ngadto sa dagat.

Almanca

und wer der kleinen einen ärgert, die an mich glauben, dem wäre es besser, daß ihm ein mühlstein an seinen hals gehängt und er ins meer geworfen würde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

ako miingon: pagamatngonan ko ang akong mga dalan, aron dili ako makasala uban sa akong dila: pagabantayan ko ang akong baba uban sa bukado, samtang ang mga dautan ania sa atubangan nako.

Almanca

ein psalm davids, vorzusingen, für jeduthun. ich habe mir vorgesetzt: ich will mich hüten, daß ich nicht sündige mit meiner zunge. ich will meinen mund zäumen, weil ich muß den gottlosen vor mir sehen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

apan kon ugaling mangasawa ka man, dili ikaw makasala; ug kon ang dalaga mamana, siya dili makasala. ngani sila nga mga minyo mahisangko sa mga kalibug nga kalibutanon, ug buot ko unta nga luwason kamo gikan niini.

Almanca

so du aber freist, sündigst du nicht; und so eine jungfrau freit, sündigt sie nicht. doch werden solche leibliche trübsal haben; ich verschonte euch aber gern.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

"kon ang imong igsoon makasala batok kanimo, adtoa siya, ug tali kanimo ug kaniya lamang, padaygi siya sa iyang sayup. kon maminaw siva kanimo, nan, nakabig mo siya.

Almanca

sündigt aber dein bruder an dir, so gehe hin und strafe ihn zwischen dir und ihm allein. hört er dich, so hast du deinen bruder gewonnen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,747,474,221 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam