İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sila gipakaulawan kay sila minglaum; sila nanganhi ug nangalibug.
sed ili hontas pro sia fido; ili aliras, kaj rugxigxas de honto.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang tambag sa kabus gipakaulawan ninyo, tungod kay si jehova mao ang iyang dalangpanan.
vi malhonoris la konsilon de malricxulo, sed la eternulo estas lia rifugxejo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ikaw nga nagapasigarbo tungod sa kasugoan, gipakaulawan mo ba ang dios pinaagi sa paglapas sa kasugoan?
vi, kiu fieras pri la legxo, cxu vi malhonoras dion per via transpasxo de la legxo?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apan ikaw nagluwas kanamo gikan sa among mga kabatok, ug gipakaulawan mo sila, ang mga nanagdumot kanamo.
sed vi helpas nin kontraux niaj malamikoj, kaj niajn malamantojn vi kovras per honto.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug unya iyang gipaadto ang lain na usab nga ulipon; apan kini siya usab ilang gibunalan ug gipakaulawan, ug ilang gipapauli nga walay dala.
kaj li sendis ankoraux alian sklavon, kaj lin ankaux ili skurgxis kaj malhonoris, kaj forsendis lin senhava.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apan ang kabus inyo na hinoon nga gipakaulawan. dili ba ang mga dato mao man ang nagadaugdaug kaninyo? dili ba sila mao man ang nagataral kaninyo ngadto sa mga hukmanan?
sed vi malhonoradis la malricxulon. cxu ne subpremas vin la ricxuloj, kaj mem trenas vin antaux la tribunalojn?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bisan pa nga kaniadto siya akong gipasipalahan ug gilutos ug gipakaulawan; apan ako iyang gikaloy-an tungod kay sa akong pagkawalay pagtoo gibuhat ko kadto nga wala nako hisabti,
kvankam mi antauxe estis blasfemanto kaj persekutanto kaj insultanto; tamen mi ricevis kompaton, cxar mi tion faris nesciante kaj nekredante;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug mamao kini nga kong ikaw dili mahimuot kaniya, tugutan mo siya kong asa siya padulong; apan dili mo siya ibaligya tungod sa salapi, dili mo usab siya isipon nga ulipon kay gipakaulawan mo siya.
kaj se sxi ne placxos al vi, tiam forliberigu sxin, kien sxi volas; sed ne vendu sxin pro mono, ne premu sxin per via forto, pro tio, ke vi humiligis sxin.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang mga tawong manggialamon gipakaulawan, sila napunawan ug hingdakpan: ania karon, sila nanagsalikway sa pulong ni jehova; ug unsang kinaiyaha sa kaalam nga anaa kanila?
per honto kovris sin la sagxuloj, konfuzigxis kaj implikigxis; jen ili forrifuzis la vorton de la eternulo, kian do sagxecon ili havas?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug hingkit-an siya ni sichem, anak nga lalake ni hamor, nga hebehanon, nga principe niadtong yutaa, ug siya gikuha niya, ug mitipon siya sa paghigda kaniya ug siya gipakaulawan niya.
kaj vidis sxin sxehxem, filo de hxamor la hxivido, princo de la lando, kaj li prenis sxin kaj kusxis kun sxi kaj faris al sxi perfortajxon.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apan wala na unya ing kangitngit kaniya nga diha sa kasakit. sa unang panahon iyang gipakaulawan ang yuta sa zabulon ug ang yuta sa nephtali; apan sa ulahing panahon iyang gihimo kini nga mahimayaon, tungod sa alagianan sa dagat, unahan sa jordan, galilea sa mga nasud.
sed ne restos la mallumo super tiuj, kiuj estas premataj:kiel la antauxa tempo humiligis la landon de zebulun kaj la landon de naftali, la sekvonta tempo glorigos la apudmaran vojon, la transan flankon de jordan, la galileon de la nacioj.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: