İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pag-ampo kamo nga unta dili kini mahitabo sa panahon sa tingtugnaw.
orai, pois, para que isto não suceda no inverno;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug mahitabo nga bian kinsa nga magasangpit sa ngalan sa ginoo, maluwas.
e acontecerá que todo aquele que invocar o nome do senhor será salvo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kini didto mahitabo sa betania, tabok sa jordan, diin si juan nagpangbautismo.
estas coisas aconteceram em betânia, além do jordão, onde joão estava batizando.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si jehova nagbasul mahitungod niini: dili kini mahitabo, nagaingon si jehova.
então o senhor se arrependeu disso. não acontecerá, disse o senhor.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apan unsaon na man unya pagkatuman sa kasulatan, nga sa ingon niini mahitabo gayud kini?"
como, pois, se cumpririam as escrituras, que dizem que assim convém que aconteça?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
si jehova nagbasul mahitungod niini: kini usab dili mahitabo, miingon ang ginoong jehova.
também disso se arrependeu o senhor. nem isso acontecerá, disse o senhor deus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kay siya wala masayud niadtong mahitabo; kay kinsa ba ang makasugilon kaniya kong maunsa kini unya?
porque não sabe o que há de suceder; pois quem lho dará a entender como há de ser?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
busa, mga higala, sumalig kamo, kay nagatoo ako sa dios nga kini mahitabo gayud sibo sa gikasulti kanako.
portanto, senhores, tende bom ânimo; pois creio em deus que há de suceder assim como me foi dito.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
busa, maingon nga ang mga bunglayon pagaibton ug pagasunogon sa kalayo, mao man usab kana ang mahitabo unya inigkatapus na sa kapanahonan.
pois assim como o joio é colhido e queimado no fogo, assim será no fim do mundo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apan kinahanglan dili kini mahitabo kaninyo; hinonoa bisan kinsay gustong modaku kaninyo, kinahanglan mainyo siyang sulogoon,
mas entre vós não será assim; antes, qualquer que entre vós quiser tornar-se grande, será esse o que vos sirva;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang ephraim mahimong kamingawan sa adlaw sa pagbadlong: sa mga banay sa israel akong gipahibalo kadtong mahitabo sa pagkatinuod gayud.
efraim será para assolação no dia do castigo: entre as tribos de israel declaro o que é certo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang mga tawo panguyapan sa kalisang ug sa pagpaabut sa mahitabo sa kalibutan; kay mangatay-og man unya ang mga gahum sa kalangitan.
os homens desfalecerão de terror, e pela expectação das coisas que sobrevirão ao mundo; porquanto os poderes do céu serão abalados.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang manalagna nga nagtagna mahitungod sa pakigdait, sa diha nga mahitabo ang pulong sa manalagna, unya ang manalagna hiilhan, nga si jehova sa pagkamatuod nagpadala kaniya.
quanto ao profeta que profetuar de paz, quando se cumprir a palavra desse profeta, então será conhecido que o senhor na verdade enviou o profeta.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apan kadto maoy usa ka adlaw nga nahibaloan ni jehova; dili adlaw, ug dili gabii; apan mahitabo nga sa panahon sa kahaponon motungha ang kahayag.
porém será um dia conhecido do senhor; nem dia nem noite será; mas até na parte da tarde haverá luz.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apan kini dili mahitabo kaninyo; hinonoa, kinahanglan nga ang labing daku kaninyo magpakamanghud sa tanan, ug ang pangulo ingon nga mag-aalagad.
mas vós não sereis assim; antes o maior entre vós seja como o mais novo; e quem governa como quem serve.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"tug-ani kami, kanus-a man kini mahitabo, ug unsa man ang ilhanan nga kining mga butanga hapit na pagatumanon nga tanan?"
dize-nos, quando sucederão essas coisas, e que sinal haverá quando todas elas estiverem para se cumprir?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kay mao kini ang mahitabo sa taliwala sa yuta taliwala sa mga katawohan, ingon sa pag-uyog sa kahoy nga olivo, ingon sa paghagdaw sa tapus na ang pag-ani sa kaparrasan.
pois será no meio da terra, entre os povos, como a sacudidura da oliveira, e como os rabiscos, quando está acabada a vindima.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si jehova sa mga panon nanumpa nga nagaingon: sa pagkamatuod ingon sa akong nahunahuna, ingon niana ang mahitabo: ug ingon sa akong gitinguha, mao man ang mamatuman:
o senhor dos exércitos jurou, dizendo: como pensei, assim sucederá, e como determinei, assim se efetuará.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug mahitabo niadtong adlawa, miingon si jehova, nga ikaw magatawag kanako nga ishi (bana ko), ug dili na magatawag nga baali (agalon ko).
e naquele dia, diz o senhor, ela me chamará meu marido; e não me chamará mais meu baal.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: