Şunu aradınız:: 🥰🥰liwat ang bata sa papa hehe (Kebuano - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Tagalog

Bilgi

Cebuano

🥰🥰liwat ang bata sa papa hehe

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

liwat nimo ang bata

Tagalogca

liwat nimo ang bata

Son Güncelleme: 2024-04-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

liwat nimo siya sa papa

Tagalogca

liwat dayun papa

Son Güncelleme: 2022-08-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

mao na ang bata sa papa nga g lambus patay

Tagalogca

Son Güncelleme: 2024-02-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ang bata nagdula sa gawas sa bala

Tagalogca

naglaro ang bata sa labas ng bahay

Son Güncelleme: 2019-11-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

aswata ang bata

Tagalogca

aswata ko

Son Güncelleme: 2023-04-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

pasagdi ang bata.

Tagalogca

isuko mo na bataan

Son Güncelleme: 2023-12-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

gi alsa niya ang bata

Tagalogca

gi alsa

Son Güncelleme: 2022-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

bata sa imong nawong

Tagalogca

Son Güncelleme: 2024-01-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

gikasab-an nimo ang bata

Tagalogca

mas magaling kang kumanta

Son Güncelleme: 2021-01-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

idibuho ang bata ni tabang ug silhig sa ilang komunidad

Tagalogca

tagalog

Son Güncelleme: 2021-03-01
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

bulong sa katol sang bata sa tiil

Tagalogca

bulong sa katol sang bata

Son Güncelleme: 2022-03-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

bata sa d i bata san sa waray sa waray

Tagalogca

sa d i bata san sa waray

Son Güncelleme: 2022-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug nahurot ang tubig sa sudlanan, ug gibiyaan niya ang bata sa ilalum sa usa ka kahoy.

Tagalogca

at naubos ang tubig sa bangang balat, at kaniyang inilapag ang bata sa ilalim ng isa sa mabababang punong kahoy.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug ang bata nga si samuel mitubo ug miuswag sa pagkahinimut-an ni jehova ug sa mga tawo.

Tagalogca

at ang batang si samuel ay lumalaki, at kinalulugdan ng panginoon at ng mga tao rin naman.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug ang bata midaku ug nahimong kusgan, puno sa kaalam; ug ang grasya sa dios diha kaniya.

Tagalogca

at lumalaki ang bata, at lumalakas, at napupuspos ng karunungan: at sumasa kaniya ang biyaya ng dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

bansaya ang bata diha sa dalan nga iyang pagalaktan, ug bisan kong siya matigulang na siya dili mobiya gikan niana.

Tagalogca

turuan mo ang bata sa daan na dapat niyang lakaran, at pagka tumanda man siya ay hindi niya hihiwalayan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

apan ang bata walay kalibutan sa bisan unsa: si jonathan lamang ug si david ang nasayud sa maong butang.

Tagalogca

nguni't hindi naalaman ng bataan ang anoman: si jonathan at si david lamang ang nakaalam ng bagay.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

bag o lang nahitabo gipusil ang amahan looy kaayo ang bata maygani kay wala maigo ang ang bata

Tagalogca

ang ama ng babaeng ikakasal

Son Güncelleme: 2024-02-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

sa pag-abut ni eliseo diha sa balay, ania karon, ang bata patay na, ug gibutang sa iyang higdaanan.

Tagalogca

at nang si eliseo ay dumating sa bahay, narito, ang bata'y patay, at nakahiga sa kaniyang higaan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug ang bata midaku ug nahimong kusgan sa espiritu, ug siya didto magpuyo sa mga awaaw hangtud sa adlaw sa iyang pagpadayag ngadto sa israel.

Tagalogca

at lumaki ang sanggol, at lumakas sa espiritu, at nasa mga ilang hanggang sa araw ng kaniyang pagpapakita sa israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,799,711,946 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam