Şunu aradınız:: gilubong (Kebuano - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Tagalog

Bilgi

Cebuano

gilubong

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

ug si jair namatay, ug gilubong sa camon.

Tagalogca

at namatay si jair, at inilibing sa camon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug si ibzan namatay, ug gilubong didto sa beth-lehem.

Tagalogca

at si ibzan ay namatay, at inilibing sa bethlehem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

nga siya gilubong, nga siya nabanhaw sa ikatulo ka adlaw sumala sa kasulatan,

Tagalogca

at siya'y inilibing; at siya'y muling binuhay nang ikatlong araw ayon sa mga kasulatan;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug si david natulog uban sa iyang mga amahan, ug gilubong sa ciudad ni david.

Tagalogca

at si david ay natulog na kasama ng kaniyang mga magulang, at nalibing sa bayan ni david.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug namatay si raquel, ug gilubong siya sa dalan sa ephrata, nga mao ang betlehem.

Tagalogca

at namatay si raquel at inilibing sa daang patungo sa ephrata (na siyang bethlehem).

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug si elon ang taga-zabulon namatay, ug gilubong didto sa ajalon sa yuta ni zabulon.

Tagalogca

at si elon na zabulonita ay namatay, at inilibing sa ajalon sa lupain ng zabulon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

apan ang nakadawat ug usa ka talanton milakaw ug nagkalot sa yuta ug gilubong niya ang kuwarta sa iyang agalon.

Tagalogca

datapuwa't ang tumanggap ng isa ay yumaon at humukay sa lupa, at itinago ang salapi ng kaniyang panginoon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

busa ang hari namatay, ug gidala ngadto sa samaria; ug ilang gilubong ang hari didto sa samaria.

Tagalogca

sa gayo'y namatay ang hari at dinala sa samaria; at kanilang inilibing ang hari sa samaria.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug siya gitungtong nila sa mga kabayo; ug siya gilubong sa jerusalem uban sa iyang mga amahan sa ciudad ni david.

Tagalogca

at dinala nila siya na nakapatong sa mga kabayo: at siya'y nalibing sa jerusalem na kasama ng kaniyang mga magulang sa bayan ni david.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ang kapatagan nga gipalit ni abraham sa mga anak ni heth: didto gilubong si abraham, ug si sara nga iyang asawa.

Tagalogca

sa parang na binili ni abraham sa mga anak ni heth: doon inilibing si abraham at si sara na kaniyang asawa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kini sama sa igpapatubo nga gikuha sa usa ka babaye ug gilubong diha sa tulo ka takus nga harina, hangtud gikapatuboan ang tanan."

Tagalogca

tulad sa lebadura na kinuha ng isang babae, at itinago sa tatlong takal na harina, hanggang sa ito'y nalebadurahang lahat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

busa si omri natulog uban sa iyang amahan, ug gilubong didto sa samaria; ug si achab nga iyang anak nga lalake naghari ilis kaniya.

Tagalogca

sa gayo'y natulog si omri na kasama ng kaniyang mga magulang, at nalibing sa samaria; at si achab na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

kay si david, tapus makaalagad sa katuyoan sa dios diha sa iyang kaugalingong kaliwatan, namatay ug gilubong ipon sa iyang mga ginikanan, ug miagig pagkadunot.

Tagalogca

sapagka't si david, nang maipaglingkod na niya sa kaniyang sariling lahi ang pasiya ng dios, ay natulog, at isinama sa kaniyang mga magulang, at nakakita ng kabulukan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

busa si manases natulog uban sa iyang mga amahan, ug ilang gilubong siya sa iyang kaugalingong balay: ug si amon nga iyang anak nga lalake naghari ilis kaniya.

Tagalogca

sa gayo'y natulog si manases na kasama ng kaniyang mga magulang, at inilibing nila siya sa kaniyang sariling bahay: at si amon na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

didto gilubong nila si abraham ug si sara nga iyang asawa: didto gilubong nila si isaac ug si rebeca nga iyang asawa; didto man usab gilubong ko si lea,

Tagalogca

na doon nila inilibing si abraham at si sara na kaniyang asawa; na doon nila inilibing si isaac at si rebeca na kaniyang asawa; at doon ko inilibing si lea:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ug ilang gilubong si abner sa hebron: ug ang hari mipatugbaw sa iyang tingog, ug mihilak siya didto sa lubong ni abner; ug ang tibook katawohan minghilak.

Tagalogca

at kanilang inilibing si abner sa hebron: at inilakas ng hari ang kaniyang tinig, at umiyak sa libingan ni abner; at ang buong bayan ay umiyak.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

"mga igsoon, sa masaligon ako makasulti kaninyo mahitungod kang david nga patriarca, nga siya namatay ug gilubong, ug ang iyang lubong nagapabilin pa man gani kanato hangtud niining adlawa karon.

Tagalogca

mga kapatid, malayang masasabi ko sa inyo ang tungkol sa patriarkang si david, na siya'y namatay at inilibing, at nasa atin ang kaniyang libingan hanggang sa araw na ito.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

busa, pinaagi sa bautismo gilubong kita uban kaniya ngadto sa kamatayon, aron nga maingon nga si cristo gibanhaw gikan sa mga patay pinaagi sa himaya sa amahan, kita usab managgawi diha sa kabag-o sa kinabuhi.

Tagalogca

tayo nga'y nangalibing na kalakip niya sa pamamagitan ng bautismo sa kamatayan: na kung paanong si cristo ay nabuhay na maguli sa mga patay sa pamamagitan ng kaluwalhatian ng ama, ay gayon din naman tayo'y makalalakad sa panibagong buhay.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

pahuway sa dayon trisha, kadto ning 15 anyos dalagita nga nilayat sa 19th floor sa usa ka condo sa banilad, mandaue city human gi bully sa uyab ug mga classmates. karon hapon gilubong na sa haven of peace sa mactan lapulapu city. ang pamilyang manlangit nitataw nga human sa lubong ilang pangitaan ug hustisya ilang anak batok sa 16 anyos nga uyab ug mga classmates apil sa class adviser nga wa dayon motawag sa mga ginikanan nga usa ka buwan nga wa motungha ang biktima. puno sa emosyon ang nasak

Tagalogca

Son Güncelleme: 2024-02-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,790,219,120 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam