Şunu aradınız:: hain na ang utlanan sa kasakit (Kebuano - Tagalogca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

hain na ang utlanan sa kasakit

Tagalogca

hain na ang utlanan sa kasakit

Son Güncelleme: 2022-04-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

hain na ang utlanan

Tagalogca

Son Güncelleme: 2023-12-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

hain na

Tagalogca

hain na

Son Güncelleme: 2024-02-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

hain na kamo

Tagalogca

nasaan na kayo?

Son Güncelleme: 2022-03-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ikaw moagi niining adlawa sa ar, ang utlanan sa moab.

Tagalogca

ikaw ay dadaan sa araw na ito sa ar, na hangganan ng moab:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

apan ang tawo ngadto sa kasakit natawo, ingon nga ang aligato sa itaas mopaingon.

Tagalogca

kundi ang tao ay ipinanganak sa kabagabagan. gaya ng alipato na umiilanglang sa itaas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug ang me-jarkon, ug ang rakon, lakip ang utlanan nga atbang sa joppe.

Tagalogca

at me-jarcon, at raccon pati ng hangganan sa tapat ng joppa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

inig bangon gikan tuwad ba hayag dretso sa kasakit sa hawak

Tagalogca

Son Güncelleme: 2024-04-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

gipahamutang mo ang tanang mga utlanan sa yuta: ang panahon sa ting-init ug katugnaw gibuhat mo.

Tagalogca

iyong inilagay ang lahat ng mga hangganan ng lupa: iyong ginawa ang taginit at taginaw.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug ang banghilig sa mga walog nga nagadulhog ngadto sa puloyanan sa ar, ug nagahanayhay sa ibabaw sa utlanan sa moab.

Tagalogca

at ang kiling ng mga libis na kumikiling sa dakong tahanan ng ar, at humihilig sa hangganan ng moab.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

tinunglo ang magabalhin sa utlanan sa iyang isigkatawo! ug magaingon ang tibook katawohan: hinaut unta!

Tagalogca

sumpain yaong bumago ng muhon ng kaniyang kapuwa. at ang buong bayan ay magsasabi, siya nawa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

apan kong ang mamumuno sa bisan unsang panahona molakaw ngadto sa unahan sa utlanan sa lungsod nga dalangpanan, diin siya modangop,

Tagalogca

nguni't kung ang nakamatay ay lumabas sa anomang dahilan, sa hangganan ng kaniyang bayang ampunan, na kaniyang tinakasan;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ang tawong dautan magaantus sa kasakit sa tanan niyang mga adlaw, bisan pa ang gidaghanon sa katuigan nga giandam alang sa madaugdaugon.

Tagalogca

ang masamang tao ay nagdaramdam ng sakit lahat ng kaniyang araw, sa makatuwid baga'y ang bilang ng mga taon na itinakda sa mamimighati.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug ang utlanan moliko sa paglibut gikan sa asmon ngadto sa sapa sa egipto, ug ang mga gul-anan niini magapadulong sa dagat.

Tagalogca

at ang hangganan ay paliko mula sa asmon hanggang sa batis ng egipto, at ang magiging mga labasan niyaon ay sa dagat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug ang tanang mga ciudad ni sihon, hari sa mga amorehanon, nga nagahari sa hesbon, ngadto sa utlanan sa mga anak sa ammon;

Tagalogca

at ang lahat na bayan ni sehon na hari ng mga amorrheo, na naghahari sa hesbon hanggang sa hangganan ng mga anak ni ammon;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

"o kamatayon, hain na ang imong pagkamadaugon? o kamatayon, hain na ang imong ikot?"

Tagalogca

saan naroon, oh kamatayan, ang iyong pagtatagumpay? saan naroon, oh kamatayan, ang iyong tibo?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

imong gipatubo ang nasud, oh jehova, imong gipatubo ang nasud; ikaw ginahimaya man; imong gilapad ang tanang mga utlanan sa yuta.

Tagalogca

iyong pinarami ang bansa, oh panginoon, iyong pinarami ang bansa; ikaw ay nagpakaluwalhati: iyong pinalaki ang lahat na hangganan ng lupain.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

sama sa usa ka babaye nga mabdos, nga nagakahaduol na ang panahon sa iyang pag-anak, anaa sa kasakit ug nagatiyabaw sa iyang mga suol, mao man kami diha sa imong atubangan, oh jehova.

Tagalogca

gaya ng babae na nagdadalang-tao na lumalapit ang panahon ng kaniyang panganganak, ay nasa hirap at humihiyaw sa kaniyang pagdaramdam; naging gayon kami sa harap mo, oh panginoon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

hain na man karon ang imong mga manalagna nga nanagna kanimo, nga nagaingon: ang hari sa babilonia dili gayud moanhi batok kanimo, ni batok niining yutaa?

Tagalogca

saan nandoon ngayon ang inyong mga propeta na nanganghula sa inyo, na nangagsasabi, ang hari sa babilonia ay hindi paririto laban sa inyo, o laban man sa lupaing ito?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kining ciudara dili mahimo nga inyong kawa, ni mahimo kamo nga unod sa taliwala niana; pagahukman ko kamo diha sa utlanan sa israel;

Tagalogca

ang bayang ito ay hindi magiging inyong caldera, o kayo man ay magiging karne sa gitna nito, aking hahatulan kayo sa hangganan ng israel;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,743,916,786 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam