Şunu aradınız:: ingon siya nako (Kebuano - Tagalogca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

ingon siya nako

Tagalogca

hah

Son Güncelleme: 2024-03-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

botbot man ingon siya doul

Tagalogca

Son Güncelleme: 2023-10-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

unsay meaning sa ako siya ingon siya

Tagalogca

anong meaning nga ako siya ingon siya

Son Güncelleme: 2023-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

ibog kay ni siya nako ba

Tagalogca

Son Güncelleme: 2023-10-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

wala pa man ni ari. ingon siya mo ari siya.

Tagalogca

Son Güncelleme: 2024-03-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

wala nalang unta siya nako samok samok nako

Tagalogca

hindi ko na sana siya nakilala

Son Güncelleme: 2023-07-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

giingnan nako siya makipag storya ra siya og mo tuo na siya nako

Tagalogca

basin wala nako nag open sa iyang account man

Son Güncelleme: 2021-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

sa kahayag mobangon ang mamomoo; siya magapatay sa kabus ug sa makililimos; ug sa gabii ingon siya sa usa ka kawatan.

Tagalogca

ang mamamatay tao ay bumabangon pagliliwanag, pinapatay niya ang dukha at mapagkailangan; at sa gabi ay gaya siya ng magnanakaw.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

tungod niini ang iyang mga ginikanan nanag-ingon, "siya daku na; pangutan-a lang siya ninyo."

Tagalogca

kaya't sinabi ng kaniyang mga magulang, siya'y may gulang na; tanungin siya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

ania karon, ako batok sa mga manalagna, nagaingon si jehova, nga nanaggamit sa ilang mga dila, ug nanag-ingon: siya nagaingon.

Tagalogca

narito, ako'y laban sa mga propeta, sabi ng panginoon, na nagsisipagsalita, at nangagsasabi, kaniyang sinasabi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

karon nakita ni jacob nga may trigo sa egipto, ug nag-ingon siya sa iyang mga anak: nganong nagatinan-away kamo sa usa ug usa?

Tagalogca

nabalitaan nga ni jacob na may trigo sa egipto, at sinabi ni jacob sa kaniyang mga anak, bakit kayo nangagtitinginan?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug siya miabut ug mipuyo sa usa ka lungsod nga ginganlan ug nazaret, tuman sa gisulti sa profeta nga nag-ingon, "siya pagatawgon nga nazaretnon."

Tagalogca

at siya'y dumating at tumahan sa isang bayang tinatawag na nazaret; upang maganap ang mga sinalita ng mga propeta, na siya'y tatawaging nazareno.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

ug daghang mga samarianhon sa maong lungsod misalig kaniya tungod sa panghimatuod sa babaye nga nag-ingon, "siya mitug-an kanako sa tanang nabuhat ko."

Tagalogca

at marami sa mga samaritano sa bayang yaon ang sa kaniya'y nagsisampalataya dahil sa salita ng babae, na nagpatotoo, sinabi niya sa akin ang lahat ng mga bagay na aking ginawa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

ug midali siya ug gipaubos niya ang iyang banga gikan sa iyang abaga, ug nag-ingon siya: uminum ka ug paimnon ko usab ang imong mga camello. ug miinum ako ug gipainum niya usab ang akong mga camello.

Tagalogca

at dalidali niyang ibinaba ang kaniyang banga sa kaniyang balikat, at nagsabi, uminom ka, at paiinumin ko pati ng iyong mga kamelyo: sa gayo'y uminom ako, at pinainom niya pati ng mga kamelyo,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

apan misamot sila sa pagpangatarungan nga nanag-ingon, "siya nagatugaw sa mga tawo, sa iyang pag-panudlo kanila sa tibuok nga judea gikan sa galilea hangtud pa dinhing dapita."

Tagalogca

datapuwa't sila'y lalong nangagpipilit na sinasabi, ginugulo niya ang bayan, na nagtuturo sa buong judea, magbuhat sa galilea hanggang sa dakong ito.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

ug ang mga kagisoonan sa iyang inahan naghisgut kaniya sa mga igdulungog sa tanang mga tawo sa sichem niining mga pulonga: ug ang ilang mga kasingkasing nahilig sa pagsunod kang abimelech; kay sila nanag-ingon: siya atong igsoon.

Tagalogca

at tungkol sa kaniya ay sinalita ng mga kapatid ng ina niya, sa mga pakinig ng lahat ng mga lalake sa sichem ang lahat ng mga salitang ito at ang kanilang puso ay kumiling na sumunod kay abimelech, sapagka't kanilang sinabi, siya'y ating kapatid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

nganu d i mo tan aw..n engon siya nako saman palag ka...og n ana ko na nganu diay mo tan aw..eyaha ko gi engnan g unsulto ko nimo..unya n ana ko asa man tika g insulto didto daw sa bbc printshop...kay n ana man ko gerald palihug ra sah ko gunit ani sa resebo kay puti man na hatag nako na resibo kang gerald eyaha ko g engnan na puti ehatag unya n akoa .puti btw mao akoa g lahi mao na akoa ghtag..

Tagalogca

ng

Son Güncelleme: 2020-12-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,784,529,754 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam