Şunu aradınız:: kay kong higugmaon tika (Kebuano - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Tagalog

Bilgi

Cebuano

kay kong higugmaon tika

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

higugmaon tika

Tagalogca

higugmaon tika

Son Güncelleme: 2021-05-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

higugmaon tika ron

Tagalogca

higugmaon tika ron

Son Güncelleme: 2022-08-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kong higugmaon tika mo sugot baka?

Tagalogca

kong higugmaon tika mo sugot baka?

Son Güncelleme: 2022-06-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

higugmaon tika hangtod magulang ta

Tagalogca

higug maon tika hantod sa hantod

Son Güncelleme: 2022-04-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

higugmaon tika adlaw adlaw akong langga

Tagalogca

higugmaon tika adlaw adlaw

Son Güncelleme: 2022-12-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

"higugmaon tika samtang ako buhi pa niing kalibotan"

Tagalogca

"higugmaon tika samtang ako buhi pa niing kalibotan"

Son Güncelleme: 2024-03-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

mayning way naibog nato kay kong madagma ta or ma zero sa quiz walay ma turn off

Tagalogca

Son Güncelleme: 2023-09-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kanus a ko nimo tubagon? pero di bale bisag dugay higugmaon tika basta makaya pero pag sobra na, magpakasal ta hahaha

Tagalogca

kanus-a ko nimo tubagon? pero di bale bisag dugay higugmaon tika basta makaya pero pag sobra na, magpakasal ta hahaha

Son Güncelleme: 2024-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ayaw pagpunggi ang pagbadlong gikan sa bata; kay kong imong hampakon siya sa bunal, siya dili mamatay.

Tagalogca

huwag mong ipagkait ang saway sa bata: sapagka't kung iyong hampasin siya ng pamalo, siya'y hindi mamamatay.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kay kong magdumili ikaw sa pagtugot kanila sa pagpalakaw, ania karon, ako magapadala ugma ug dulon sa imong mga utlanan.

Tagalogca

o kung tatanggihan mong payaunin ang aking bayan, ay narito, bukas ay magdadala ako ng mga balang sa iyong hangganan:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ang gugma nga walay katapusan, igatanyag kanimo. higugmaon tika, labi sa akong kinabuhi. magkuptan nga mga kamut, magkinahanglan og kalampusan. pagbalik nimo maghulat ko

Tagalogca

walang hanggang pag ibig, sa iyo’y iaalay. pakamamahalin kita , higit pa sa aking buhay. magkahawak kamay nating, aabutin ang tagumpay. sa iyong pagbalik, ako’y maghihintay

Son Güncelleme: 2020-12-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kay kong sila mangapukan, ang usa magabangon sa iyang kauban: apan alaut kadtong usa ra sa diha nga siya mapukan, ug walay lain nga magabangon kaniya.

Tagalogca

sapagka't kung sila'y mabuwal, ibabangon ng isa ang kaniyang kasama; nguni't sa aba niya, na nagiisa pagka siya'y nabuwal, at walang iba na magbangon sa kaniya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kay kong ang usa ka tawo makakaplag sa iyang kaaway, buhian ba kaha siya sa minaayo niya? busa si jehova nagbalus kanimo sa maayo tungod sa imong gibuhat kanako niining adlawa.

Tagalogca

sapagka't kung masumpungan ng isang tao ang kaniyang kaaway, pababayaan ba niyang yumaong mabuti? kaya't gantihan ka nawa ng panginoon ng mabuti dahil sa iyong ginawa sa akin sa araw na ito.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kay kong magausab kamo sa hingpit gayud sa inyong kagawian, ug sa inyong binuhatan; kong magabuhat kamo ug justicia nga hingpit gayud sa tunga sa tawo ug sa iyang isigkatawo;

Tagalogca

sapagka't kung inyong lubos na pabubutihin ang inyong mga lakad at ang inyong mga gawa; kung kayo'y lubos na magsisigawa ng kahatulan sa isang tao at sa kaniyang kapuwa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ang usa ka tawo nga anaa sa daku nga kasuko magapas-an sa silot; kay kong ikaw magaluwas kaniya, kinahanglan nga ikaw magabuhat niana pag-usab.

Tagalogca

ang taong may malaking poot ay magtataglay ng parusa: sapagka't kung iyong iligtas iyong marapat na gawin uli.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

sa imong yuta dili sila magapuyo, tingali unya nga ikaw makasala batok kanako; kay kong magaalagad ka sa ilang mga dios: kini gayud mamahimong usa ka lit-ag alang kanimo.

Tagalogca

sila'y hindi tatahan sa iyong lupain, baka papagkasalahin ka nila laban sa akin: sapagka't kung ikaw ay maglingkod sa kanilang mga dios, ay tunay na magiging silo sa iyo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

didto ta sa tawo nga wala ga bato kag kabalo ka ecomfort kay kabalo sa nga may dako ka nga problema indi kay dugangan ya pagid kag e trigger ya pagid ka lalo tas ang ending ikaw lain batasan tas sya ang mayu tas mapavictim pa na kuno abi sala mo kay permi ka lang kuno akig, permi lang lain ang ulo. pero tani man bala aw, kabalo ka nagd nga may gina dala na nga problema utrohon mo pagid kong nd ka lang bala gago. tni man bala may labot ka sa nabatyagan ka partner mo kay kong toud mo na sa nga pal

Tagalogca

Son Güncelleme: 2023-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,035,996,074 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam