Şunu aradınız:: kay mao ray abil (Kebuano - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Tagalog

Bilgi

Cebuano

kay mao ray abil

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

suri kay mao ray ako

Tagalogca

suri kay mao ray ako ....

Son Güncelleme: 2020-09-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

mao ray mahimo

Tagalogca

Son Güncelleme: 2024-02-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kay mao gud dugay na

Tagalogca

kay lisod man gud ngita kwrta..mao kailangan mag tipid jud...libog bya kaau nahutdan ug kwrta..awh ug masuko sya tinood diay nga gastador???

Son Güncelleme: 2023-06-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

wa nako kasabot ani gyud basta kay mao na na siya hahaha

Tagalogca

i don 't understand it at all just because it' s him haha.

Son Güncelleme: 2024-04-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

davao bisaya to tagalog translatesingle lang sa kay mao ramay makaya.

Tagalogca

ang davao ay maaaring isalin sa tagalog lamang dahil isa lamang ang makakagawa nito.

Son Güncelleme: 2023-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

nagatawag kamo kanako nga magtutudlo ug ginoo; ug husto kamo kay mao man kana ako.

Tagalogca

tinatawag ninyo akong guro, at panginoon: at mabuti ang inyong sinasabi; sapagka't ako nga.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

busa, sa wala na kami makaantus niini, mibuot na lang kami nga mao ray mahabilin sa atenas,

Tagalogca

kaya't nang hindi na kami mangakatiis, ay minagaling naming maiwang nangagiisa sa atenas;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kay mao kini ang giingon sa ginoong jehova: ang espada sa hari sa babilonia modangat sa ibabaw nimo.

Tagalogca

sapagka't ganito ang sabi ng panginoong dios: ang tabak ng hari sa babilonia ay darating sa iyo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kay kon mao ray inyong higugmaon ang mga nahigugma kaninyo, unsa may balus nga madawat ninyo? dili ba ang mga maniningil sa buhis nagabuhat man sa ingon?

Tagalogca

sapagka't kung kayo'y iibig sa nangagsisiibig lamang sa inyo, ano ang ganti na inyong kakamtin? hindi baga gayon din ang ginagawa ng mga maniningil ng buwis?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kay mao kini ang giingon ni jehova: ang imong pangus dili gayud mamaayo, ug ang imong mga samad hilabihan pagkalisud.

Tagalogca

sapagka't ganito ang sabi ng panginoon, ang iyong sakit ay walang kagamutan, at ang iyong sugat ay mabigat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kay mao kini ang giingon ni jehova: si david dili gayud pagakabsan ug tawo nga palingkoron sa trono sa balay sa israel;

Tagalogca

sapagka't ganito ang sabi ng panginoon, si david ay hindi kukulangin kailan man ng lalake na mauupo sa luklukan ng bahay ng israel;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

edukasyon ang pianka the best sa tanan ,kay mao ni ang dili makawat sa uban ,ug pili naku ni kay gusto nako motabang sa akong mga relatatives lalo na tong dili kablalo mosulat ug mobasa

Tagalogca

Son Güncelleme: 2024-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug kon mao ray inyong buhatan ug maayo ang mga nagabuhat ug maayo kaninyo, unsa may dungog ninyo? kay bisan gani ang mga makasasala nagabuhat man sa ingon.

Tagalogca

at kung magsigawa kayo ng mabuti sa nagsisigawa sa inyo ng mabuti, anong pasasalamat ang inyong kakamtin? sapagka't ganito rin ang ginagawa ng mga makasalanan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

"ug kon mao ray inyong higugmaon ang mga nahigugma kaninyo, unsa may dungog ninyo? kay bisan gani ang mga makasasala nagahigugma man sa mga nagahigugma kanila.

Tagalogca

at kung kayo'y magsiibig sa mga nagsisiibig sa inyo, anong pasasalamat ang inyong kakamtin? sapagka't ang mga makasalanan man ay nagsisiibig sa nagsisiibig sa kanila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

gi ing anaka kabakakon sa imong mga ginikanan gapangwartahan lang ninyo sige lang kay ug tagaan kaman sa ginoo ug anak pariha sa imo kabakakon kay dilika magbalibali sa amoa naa ray gaba sa inyo duha sa imo bana ayaw na pag espek sa amoa nga naa pakay familya kay ikaw rabay hinongdan nga wala na giule si dodong maypag si dodong naa diri sa balay kay mao patoy motabang sa akoa bisan mamasok to sa una tagaan pako ug kwarta i etsa sa akoa ikaw wala dyod kay ika balos ge

Tagalogca

kung ang bata ay nagsisinungaling sa iyong mga magulang, kikita ka lang, magpatuloy at ibigay ito sa panginoon at sa anak na maging pantay sa iyong mga kasinungalingan, dahil ayaw mong balewalain ang katotohanan na ikaw at ang iyong asawa lamang. isa.kay ang dahilan kung bakit wala na si dodong.

Son Güncelleme: 2021-06-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kay mao kini ang giingon ni jehova kanako uban sa kamot nga malig-on, ug gitudloan ako sa dili paglakat sa dalan niining katawohan, sa pag-ingon:

Tagalogca

sapagka't ang panginoon ay nagsalitang ganito sa akin na may malakas na kamay, at tinuruan ako na huwag lumakad ng lakad ng bayang ito, na sinasabi,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kay mao kini ang giingon ni jehova sa mga panon mahatungod sa mga haligi, ug mahatungod sa dagat-dagat, ug mahatungod sa mga tungtonganan, ug mahatungod sa salin sa mga sudlanan nga nahibilin niining ciudara.

Tagalogca

sapagka't ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo tungkol sa mga haligi, at tungkol sa dagatdagatan, at tungkol sa mga tungtungan, at tungkol sa nalabi sa mga sisidlan na nangaiwan sa bayang ito,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

sorry jod kau plss...ayaw lang pod kalain 😢😔😔undangon nalang nato ni oy kay mao ra jpon dli pata sogtan sato parents 🥺😭😥💔sakit man kau sako pero sge man jod ko nilag ipa dungog2 nya mahadlok ko kay c bryan kai samok kau sge kog binuangan...😭😢😥😔🥺sorrrryyyyy kau dli baya jod ko gusto na maka sakit og tao pero kailangan man jod....😭😭friends nalang💔😥😭😭😢pero kabalo na man ka na love kau tika pero saun mana 😥😭😢💔💔sorrryyyy kau dagh

Tagalogca

Son Güncelleme: 2021-01-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,777,628,638 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam