Şunu aradınız:: kay naman dili ka na mag tanong sa ak0n? (Kebuano - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Tagalog

Bilgi

Cebuano

kay naman dili ka na mag tanong sa ak0n?

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

dili ka na lang mag talk gyud

Tagalogca

para siri gyud

Son Güncelleme: 2022-05-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

dili ka na managad

Tagalogca

tagalog

Son Güncelleme: 2022-03-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

wag ka na mag tampo

Tagalogca

wag ka na mag tampo

Son Güncelleme: 2024-01-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kung hapit ka na mag-party sa ice cream

Tagalogca

kung malapit kalang mag ice cream party tayo

Son Güncelleme: 2021-02-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

dili ka na magkat-on pa

Tagalogca

wag na mag aral bayad bayad nalang

Son Güncelleme: 2023-12-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kain ka na pang gabihan mamaya ka na mag cellphone

Tagalogca

Son Güncelleme: 2020-09-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

tara na mag sapatos ka na

Tagalogca

tara na mag sapatos kana

Son Güncelleme: 2023-09-14
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

dili ka mgkabalaka kay palanggaon ta man ka gyapon bisan amo ka na

Tagalogca

Son Güncelleme: 2024-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kung tungka ka natumusmag ka na dae na mag asa na rereply ka pa may ka vc yon kaya super busy na

Tagalogca

kung pagod ka na dito, huwag asahan na magrereply, mayroon ka pa rin, kaya't sobrang abala ka.

Son Güncelleme: 2021-10-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

suginlan ko ikaw, nga dili ka na gayud unya makagawas hangtud kabayran mo na ang katapusang diyot."

Tagalogca

sinasabi ko sa iyo, hindi ka lalabas doon sa anomang paraan, hanggang sa mabayaran mo ang katapustapusang lepta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

sa pagkatinuod, magaingon ako kanimo, nga dili ka na gayud unya makagowa gikan didto hangtud kabayran mo na ang katapusang sintabo.

Tagalogca

katotohanang sinasabi ko sa iyo, hindi ka aalis doon sa anomang paraan, hanggang hindi mo mapagbayaran ang katapustapusang beles.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

pero nugay ka na mag sabi sabi na mahulam kay bea puro kamo ni nang joan amo sina daw ako nalang mahuya mama kay bag o ko palang na gani kilala gina hulman na eh ari lang man ko di

Tagalogca

but you 've been long enough to say something that says you' re borrowing from bea you 're pure and when joan is, i' m just a weak mom to bag or i 'm just known to gina hulman na eh ari lang ko di

Son Güncelleme: 2024-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

sa makaabut ka na sa yuta nga gihatag kanimo ni jehova nga imong dios, dili ka magtoon sa pagbuhat ingon sa mga kangil-ad niadtong mga nasud.

Tagalogca

pagpasok mo sa lupain na ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios, ay huwag kang magaaral gumawa ng ayon sa mga karumaldumal ng mga bansang yaon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug si faraon miingon kaniya: pahawa ka kanako: magbantay ka sa imong kaugalingon nga dili ka na makakita sa akong nawong, kay sa adlaw nga makakita ka sa akong nawong, mamatay ka.

Tagalogca

at sinabi ni faraon sa kaniya, umalis ka sa harap ko, iyong pagingatang huwag mo nang makitang muli ang aking mukha; sapagka't sa araw na iyong makita ang aking mukha ay mamamatay ka.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

apan si jehova nasuko batok kanako tungod kaninyo, ug wala magpatalinghug kanako; ug miingon si jehova kanako: igo na kanimo, dili ka na magsulti kanako mahitungod niining butanga.

Tagalogca

nguni't ang panginoon ay nagalit sa akin dahil sa inyo, at hindi ako dininig; at sinabi sa akin ng panginoon, siya na; huwag ka nang magsalita pa sa akin ng tungkol sa bagay na ito.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug siya miingon niini, "sukad karon dili ka na gayud unta hikan-ag bunga." ug nakadungog niini ang iyang mga tinun-an.

Tagalogca

at sumagot si jesus at sinabi rito, sinomang tao'y hindi kakain ng iyong bunga mula ngayon at magpakailan man. at ito'y narinig ng kaniyang mga alagad.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

ug sa pagkakita niya sa usa ka kahoyng igira diha sa daplin sa dalan, iyang giduol kini, ug wala siyay nakita niini nga bisan unsa gawas sa mga dahon lamang. ug iyang giingnan kini, "sukad karon dili ka na gayud makapamungag usab." ug ang kahoyng igira nalaya dihadiha.

Tagalogca

at pagkakita sa isang puno ng igos sa tabi ng daan, ay kaniyang nilapitan, at walang nasumpungang anoman doon, kundi mga dahon lamang; at sinabi niya rito, mula ngayo'y huwag kang magbunga kailan man. at pagdaka'y natuyo ang puno ng igos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,034,121,619 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam