Şunu aradınız:: kung ugmuban ka nako adto ka sa balay (Kebuano - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Tagalog

Bilgi

Cebuano

kung ugmuban ka nako adto ka sa balay

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

naa ka sa balay

Tagalogca

akin ka nalang

Son Güncelleme: 2020-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

naa ra ka sa balay

Tagalogca

naa ra balay

Son Güncelleme: 2022-05-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

naa ka sa balay karon

Tagalogca

panalo

Son Güncelleme: 2023-11-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

nahunahuna ko nga naa ka sa balay

Tagalogca

akala ko bumaba ka

Son Güncelleme: 2020-03-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

mahabo ka sada mauli ka sa balay nindo may bunay ka🤣🤣🤣🤣

Tagalogca

mark gumbamark gumbagumba mahabo ka sada mauli ka sa balay nindo may bunay ka🤣🤣🤣🤣

Son Güncelleme: 2022-10-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kahadlok ug ma adto ka sa lain

Tagalogca

dili

Son Güncelleme: 2023-06-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

apan umadto ka sa balay sa akong amahan, ug sa akong kaubanan ug magpili ka ug usa ka asawa alang sa akong anak nga lalake.

Tagalogca

kundi paroroon ka sa bahay ng aking ama at sa aking kamaganakan, at papag-aasawahin mo roon ang aking anak.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug siya miingon kanako: anak sa tawo, lakaw, umadto ka sa balay sa israel, ug makigsulti ka sa akong mga pulong kanila.

Tagalogca

at sinabi niya sa akin, anak ng tao, yumaon ka, paroon ka sa sangbahayan ni israel, at magsalita ka ng aking mga salita sa kanila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

suminggit ka sa makusog, ayaw pagpunggi, ipataas ang imong tingog sama sa usa ka trompeta, ug ipahayag sa akong katawohan ang ilang kalapasan, ug sa balay ni jacob ang ilang kasal-anan.

Tagalogca

humiyaw ka ng malakas, huwag kang magpigil, ilakas mo ang iyong tinig na parang pakakak, at iyong ipahayag sa aking bayan ang kanilang pagsalangsang, at sa sangbahayan ni jacob ang kanilang mga kasalanan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

busa karon mamati ka sa pulong ni jehova: ikaw nagaingon: ayaw panagna batok sa israel, ug ayaw pagtagaka ang imong pulong batok sa balay ni isaac;

Tagalogca

kaya't ngayo'y dinggin mo ang salita ng panginoon, iyong sinasabi, huwag kang manghula laban sa israel, at huwag mong ihulog ang iyong salita laban sa sangbahayan ni isaac:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

nganong nanagna ka sa ngalan ni jehova nga nagaingon: kining balaya mahisama sa silo, ug kining ciudara mahimong biniyaan, nga walay pumoluyo? ug ang tibook katawohan minghugop ngadto kang jeremias didto sa balay ni jehova.

Tagalogca

bakit ka nanghula sa pangalan ng panginoon, na iyong sinasabi, ang bahay na ito ay magiging gaya ng silo, at ang bayang ito ay magiging sira, na mawawalan ng mananahan? at ang bayan ay nagpipisan kay jeremias sa bahay ng panginoon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

tungod niini umingon ka sa balay sa israel: mao kini ang giingon sa ginoong jehova: gihugawan ba ninyo ang inyong kaugalingon ingon sa batasan sa inyong mga amahan? ug nakighilawas ba kamo sumala sa ilang mga dulumtanan?

Tagalogca

kaya't sabihin mo sa sangbahayan ni israel, ganito ang sabi ng panginoong dios: nangagpakarumi baga kayo ng ayon sa paraan ng inyong mga magulang? at kayo baga'y nagpatutot ng ayon sa kanilang mga kasuklamsuklam?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

busa, anak sa tawo, sumulti ka sa balay sa israel, ug umingon ka kanila: mao kini ang giingon sa ginoong jehova: labut pa niining paagiha ang inyong mga amahan nagpasipala kanako, nga niana sila nakasala batok kanako.

Tagalogca

kaya't, anak ng tao, salitain mo sa sangbahayan ni israel, at sabihin mo sa kanila, ganito ang sabi ng panginoong dios: sa ganito ma'y nilapastangan ako ng inyong mga magulang, sa kanilang pagsalangsang laban sa akin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

busa karon, magsugo ka, sa pagpahipus sa imong kahayupan, ug sa tanan nga imo nga anaa sa kaumahan; kay ang tagsatagsa ka tawo kun mananap nga makaplagan diha sa uma, ug dili mahipus sa balay ang nga ulan-nga-yelo magabundak sa ibabaw niya, ug mamatay siya.

Tagalogca

ngayon nga'y magsugo ka, ipasilong mo ang iyong mga hayop at lahat ng iyong tinatangkilik sa parang; sapagka't bawa't tao at hayop na maabutan sa parang, at hindi masisilong, ay lalakpakan ng granizo at mamamatay.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

labut pa humigda ka sa imong wala nga kilid, ug ibutang ang kasal-anan sa balay sa israel sa ibabaw niana; sumala sa gidaghanon sa mga adlaw nga magahigda ka niana, ikaw magapas-an sa ilang kasal-anan.

Tagalogca

bukod dito'y humiga ka ng patagilid sa iyong kaliwa at ilagay mo ang kasamaan ng sangbahayan ni israel doon; ayon sa bilang ng mga araw na iyong ihihiga roon, magdadanas ka ng kanilang kasamaan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

bati kag wala man taka ginahilabtan na bya😭 ikaw sab biya nakigbulag pero nganu ani imung ibalos saako😭 nakaya ko nemu pakaulawan saakong barkada 😭😭 baga kaayo kag nawong para ing anaon ko nemu🥺😭 gidawat kas akong pamilya nga buo, dawat ka sa tanan, mas ginakampihan paka nila papa tapos ani ra imung ibalos saako😭😭🥺aha man ko nagkamali😭 gina atiman ka, ginapatulog ka sa balay, gipakaon ka tapos anaon raku nemu😭😭 gidawat taka buo, nganu kinahanglan paku ne

Tagalogca

wala man taka ginahilabtan na bya😭 ikaw sab biya nakigbulag pero nganu ani imung ibalos saako😭 nakaya ko nemu pakaulawan saakong barkada 😭😭 baga kaayo kag nawong para ing-anaon ko nemu🥺😭 gidawat kas akong pamilya nga buo, dawat ka sa tanan, mas ginakampihan paka nila papa tapos ani ra imung ibalos saako😭😭🥺aha man ko nagkamali😭 gina atiman ka, ginapatulog ka sa balay, gipakaon ka tapos anaon raku nemu😭😭 gidawat taka buo, nganu kinahanglan paku nemu ipa-suffer ug ing-ani😭😭😭😭 bisan ginaaway kos imung ex sauna gidawat gihapon taka😭😭😭 pagpaka lalaki sab uy😭

Son Güncelleme: 2022-09-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,211,753 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam