Şunu aradınız:: labaw sa tan (Kebuano - Tagalogca)

Kebuano

Çeviri

labaw sa tan

Çeviri

Tagalogca

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

labaw sa tan

Tagalogca

higit pa sa tanan

Son Güncelleme: 2023-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Kebuano

gihigugma ko ikaw labaw sa imong gihunahuna

Tagalogca

mahal kita higit pa sa pagkakaalam mo

Son Güncelleme: 2021-06-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

gugmang putli mao day pasalig maoy bahanding labaw sa bulawan

Tagalogca

gugmang putli mao day pasalig maoy bahanding labaw sa bulawan

Son Güncelleme: 2024-09-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

hehe. gihigugma ta ka. labaw sa nga tanan..ug labaw pa sa bulawan

Tagalogca

mahal pa kita

Son Güncelleme: 2019-12-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ang akong hinigugma maputi ug mapulapula, ang labaw sa taliwala sa napulo ka libo.

Tagalogca

ang aking sinisinta ay maputi at mapulapula na pinakamainam sa sangpung libo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

siya mitubag kanila, "ayaw na kamo pagpaningil ug labaw sa ginatugot kaninyo."

Tagalogca

at sinabi niya sa kanila, huwag na kayong sumingil pa ng higit kay sa utos sa inyo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

kay nasayud ako nga si jehova daku man, ug nga ang atong ginoo labaw sa tanang mga dios.

Tagalogca

sapagka't nalalaman ko na ang panginoon ay dakila, at ang ating panginoon ay higit sa lahat na dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kay daku si jehova, ug takus nga pagadayegon ug daku; siya usab kahadlokan labaw sa tanang mga dios.

Tagalogca

sapagka't dakila ang panginoon, at marapat na purihing mainam: siya rin nama'y marapat na katakutan ng higit sa lahat na dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ang ilang mga mata nagbudlat sa katambok: ang anaa kanila labaw sa kay sa ikatagbaw sa pangandoy sa kasingkasing.

Tagalogca

ang kanilang mga mata ay lumuluwa sa katabaan: sila'y mayroong higit kay sa mananasa ng puso.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

"ang tinun-an dili labaw sa iyang magtutudlo, ug ang ulipon dili labaw sa iyang agalon.

Tagalogca

hindi mataas ang alagad sa kaniyang guro, ni hindi rin mataas ang alila sa kaniyang panginoon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Kebuano

busa ako midaku, ug mitubo labaw sa tanang nanghiuna kanako didto sa jerusalem: ang akong kaalam usab nagpabilin kanako.

Tagalogca

sa gayo'y naging dakila ako, at lumago ako ng higit kay sa lahat na nauna sa akin sa jerusalem: ang akin namang karunungan ay namamalagi sa akin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ang tinun-an dili labaw sa iyang magtutudlo, apan ang matag-usa nga katudloan sa hingpit mahisama sa iyang magtutudlo.

Tagalogca

hindi higit ang alagad sa kaniyang guro: datapuwa't ang bawa't isa, pagka naging sakdal, ay nagiging katulad ng kaniyang guro.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

tungod sa ginoo, kinahanglan magpasakop kamo nga masinugtanon sa tanang tawhanong pagbulot-an, sa emperador ingon nga maoy labaw sa tanan,

Tagalogca

kayo'y pasakop sa bawa't palatuntunan ng tao alangalang sa panginoon: maging sa hari, na kataastaasan;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ipapagdayeg kanila ang ngalan ni jehova; kay ang iyang ngalan lamang mao ang gibayaw; ang iyang himaya maoy labaw sa yuta ug sa kalangitan.

Tagalogca

purihin nila ang pangalan ng panginoon; sapagka't ang kaniyang pangalan magisa ay nabunyi: ang kaniyang kaluwalhatian ay nasa itaas ng lupa at mga langit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

apan ang katawohan mingdala gikan sa inagaw, sa mga carnero ug vaca, ang labaw sa mga linaglag nga butang, aron sa paghalad kang jehova nga imong dios didto sa gilgal.

Tagalogca

nguni't ang bayan ay kumuha sa samsam ng mga tupa at mga baka, ng pinakamabuti sa mga itinalagang bagay, upang ihain sa panginoon mong dios sa gilgal.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

nga nanagsubo labaw sa tanan tungod sa mga pulong nga iyang giingon, nga dili na sila makakita pag-usab sa iyang nawong. ug siya ilang gihatud sa sakayan.

Tagalogca

na ikinahahapis ng lalo sa lahat ang salitang sinabi niya, na hindi na nila makikitang muli pa ang kaniyang mukha. at kanilang inihatid siya sa kaniyang paglalakbay hanggang sa daong.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

dili usab magatagad siya sa mga dios sa iyang mga amahan, bisan sa tinguha sa mga babaye, ni magatagad siya sa bisan unsang dios; kay siya magapadaku sa iyang kaugalingon labaw sa ngatanan.

Tagalogca

wawaling bahala niya ang mga dios ng kaniyang mga magulang, o ang nasa man sa mga babae, o pakukundanganan man ang sinomang dios; sapagka't siya'y magmamalaki sa lahat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ang tanang kaigsoonan sa kabus magadumot kaniya: daw unsa pa ka labaw sa iyang mga higala nga magapahilayo gikan kaniya! siya magaagpas kanila uban sa mga pulong, apan sila milakat na.

Tagalogca

ipinagtatanim siya ng lahat ng kapatid ng dukha: gaano pa nga kaya ang ilalayo sa kaniya ng kaniyang mga kaibigan! kaniyang hinahabol sila ng mga salita, nguni't wala na sila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

apan mahitungod kanako, kini nga tinago wala ipadayag kanako, tungod kay labaw sa uban nga mga buhi ang akong kahibalo, kondili sa tuyo nga ang kahulogan ikapadayag sa hari, ug aron ikaw masayud sa mga hunahuna sa imong kasingkasing.

Tagalogca

nguni't tungkol sa akin ang lihim na ito ay hindi nahayag sa akin ng dahil sa anomang karunungan na tinamo kong higit kay sa sinomang may buhay, kundi upang maipaaninaw sa hari ang kahulugan at upang iyong maalaman ang mga pagiisip ng iyong puso.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug ang labaw sa mga principe sa mga levihanon, mao si eleazar, ang anak nga lalake ni aaron ang sacerdote; siya magatan-aw kanila nga magabantay sa balaang puloy-anan.

Tagalogca

at si eleazar na anak ni aaron na saserdote ay siyang magiging prinsipe ng mga prinsipe ng mga levita at mamamahala sa mga may katungkulan sa santuario.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,922,383,458 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam