Şunu aradınız:: pagkaon didto ug imo hahaha (Kebuano - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Tagalog

Bilgi

Cebuano

pagkaon didto ug imo hahaha

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

ug imo dong

Tagalogca

kumanta at ang dong mo

Son Güncelleme: 2021-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

pag solo ug imo

Tagalogca

Son Güncelleme: 2023-10-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

paningkamot ug imo oroy

Tagalogca

Son Güncelleme: 2021-05-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

pataod ug imo kanang g cup

Tagalogca

go ahead and take the g - spot.

Son Güncelleme: 2023-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug si jesus mipahawa didto ug mipahilit sa kayutaan sa tiro ug sidon.

Tagalogca

at umalis doon si jesus, at lumigpit sa mga sakop ng tiro at sidon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ang mga ubos ug ang mga bantugan atua didto: ug ang mga binatonan gawas sa iyang agalon.

Tagalogca

ang mababa at ang mataas ay nangaroon; at ang alipin ay laya sa kaniyang panginoon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

unya gitukod ni jeroboam ang sichem didto sa kabungtoran sa ephraim, ug mipuyo didto ug gitukod ang penuel.

Tagalogca

nang magkagayo'y itinayo ni jeroboam ang sichem sa lupaing maburol ng ephraim, at tumahan doon; at siya'y umalis mula roon, at itinayo ang penuel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug ilang gibilin ang ilang mga larawan didto; ug si david ug ang iyang mga tawo nanagkuha niini.

Tagalogca

at kanilang iniwan doon ang kanilang mga larawan, at mga inalis ni david at ng kaniyang mga lalake.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

hangtud sa dapit sa halaran nga unang gibuhat niya didto; ug didto si abram nangaliya sa ngalan ni jehova.

Tagalogca

sa dako ng dambana na kaniyang ginawa roon nang una: at sinambitla doon ni abram ang pangalan ng panginoon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

kay ang dios magaluwas sa sion ug magatukod sa mga ciudad sa juda; ug sila managpuyo didto ug manag-iya niini.

Tagalogca

sapagka't ililigtas ng dios ang sion, at itatayo ang mga bayan ng juda; at sila'y magsisitahan doon, at tatangkilikin nila na pinakaari.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ania karon, moadto ako sa unahan, apan siya wala didto; ug moari ako sa pangulahian, apan dili ko siya igkita,

Tagalogca

narito, ako'y nagpapatuloy, nguni't wala siya; at sa dakong likuran, nguni't hindi ko siya mamataan:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

apan gipili ko ang jerusalem, aron ang akong ngalan mahiadto didto, ug nagpili kang david aron mahimong anaa sa ibabaw sa akong katawohan nga israel.

Tagalogca

kundi aking pinili ang jerusalem upang ang aking pangalan ay dumoon; aking pinili si david upang mamahala sa aking bayang israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ilang tawgon ang mga harianon niini ngadto sa gingharian, apan walay mausa nga motungha didto: ug ang tanan niyang mga principe walay gingharian.

Tagalogca

kanilang tatawagin ang mga mahal na tao niyaon sa kaharian, nguni't mawawalan doon; at lahat niyang mga pangulo ay magiging parang wala.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

magamando ba bisan ngani kadtong nagadumot sa justicia? ug imo bang pagasilotan kadtong matarung ug makagagahum?

Tagalogca

mamamahala ba ang nagtatanim sa katuwiran? at iyo bang parurusahan siyang ganap at may kaya?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ang assur atua didto ug ang iyang tibook panon sa katawohan; ang iyang mga lubnganan nagalibut kaniya; silang tanan gipamatay, nangapukan pinaagi sa espada.

Tagalogca

ang assur ay nandoon at ang buo niyang pulutong; ang kaniyang mga libingan ay nangasa palibot niya: silang lahat na nangapatay, na nangabuwal sa pamamagitan ng tabak;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

apan sa pagkadungog niya nga si arquelao naghari sa juda puli sa iyang amahan nga si herodes, siya nahadlok sa pagbalik didto, ug sa napahimangnoan siya pinaagi sa damgo, siya mipahilit ngadto sa kayutaan sa galilea.

Tagalogca

datapuwa't nang mabalitaan niya na si arquelao ang naghahari sa judea na kahalili ng kaniyang amang si herodes, ay natakot siyang pumatungo roon; at palibhasa'y pinagsabihan ng dios sa panaginip, ay napatungo siya sa mga sakop ng galilea,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

busa si david mipahawa didto, ug mikalagiw ngadto sa langub sa adullam: ug sa diha nga ang mga igsoon ug ang tibook nga panimalay sa iyang amahan nakadungog niana, sila nanlugsong ngadto kaniya.

Tagalogca

umalis nga si david doon, at tumakas sa yungib ng adullam: at nang mabalitaan ng kaniyang mga kapatid at ng sangbahayan ng kaniyang ama, kanilang nilusong siya roon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ang maglulumpag misaka sa ilang atubangan: sila nangabungkag ug minglabay sa alagianan, ug nanggula didto; ug ang ilang hari milabay sa ilang atubangan, ug si jehova diha sa ilang unahan.

Tagalogca

nangunguna sa kanila yaong nagbubukas ng daan: sila'y nagbukas ng daan at nagsidaan sa pintuang-bayan, at nagsilabas doon; at ang kanilang hari ay nagpauna sa kanila, at ang panginoon sa unahan nila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

busa gitapus nila ang pagbahinbahin sa yuta nga panulondon tungod sa mga utlanan didto; ug ang mga anak sa israel, minghatag ug usa ka panulondon kang josue, ang anak nga lalake ni nun, sa kinataliwad-an nila.

Tagalogca

gayon kanilang tinapos ang pagbabahagi ng lupain na pinakamana ayon sa mga hangganan niyaon; at binigyan ng mga anak ni israel ng mana si josue na anak ni nun sa gitna nila:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ug manindog kita ug manungas kita sa bethel; ug magabuhat ako didto ug halaran alang sa dios nga nagtubag kanako sa adlaw sa akong kagul-anan, ug nag-uban siya kanako sa dalan nga akong gilaktan.

Tagalogca

at tayo'y magsitindig at magsisampa tayo sa bethel; at gagawa ako roon ng dambana sa dios na sumagot sa akin sa araw ng aking kahapisan, at sumaakin sa daan na aking nilakaran.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,788,065,685 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam