İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mao kini ang giingon ni jehova sa mga panon: palandunga ang inyong mga dalan.
ja, så säger herren sebaot: given akt på huru det går eder.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
palandunga ang akong kasakitan, ug luwasa ako; kay wala ko hikalimti ang imong kasugoan.
se till mitt lidande och rädda mig, ty jag förgäter icke din lag.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
busa karon mao kini ang giingon ni jehova sa mga panon: palandunga ang inyong mga dalan:
därför säger nu herren sebaot så: given akt på huru det går eder.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hangtud anus-a ang pangayam ninyo sa mga pulong? palandunga, ug sa human magasulti kita.
huru länge skolen i gå på jakt efter ord? kommen till förstånd; sedan må vi talas vid.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wala ba ninyo palandunga nga bisan unsay magasulod sa baba moagi lamang sulod sa tiyan ug unya igaitsa ra sa gawas?
insen i icke att allt som går in i munnen, det går ned i buken och har sin naturliga utgång?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
palandunga kong giunsa ko sa paghigugma ang imong mga lagda: buhion mo ako oh jehova, sumala sa imong mahigugmaongkalolot.
se därtill att jag har dina befallningar kära; herre, behåll mig vid liv efter din nåd.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug palandunga sa imong kasingkasing, nga ingon sa tawo nga magacastigo sa iyang anak nga lalake, mao usab si jehova nga imong dios magcastigo kanimo.
så skall du då förstå i ditt hjärta att herren, din gud, fostrar dig, såsom en man fostrar sin son;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ug palandunga unsa ka tinamud gayud niadtong tawhana! bisan gani si abraham nga patriarca migahin alang kaniya sa ikapulo sa mga inagaw sa gubat.
och sen nu huru stor han är, denne åt vilken vår stamfader abraham gav tionde av det förnämsta bytet.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
palandunga ninyo ang batasan sa israel; dili ba sila nga nanagpangaon sa mga halad-inihaw nagapakig-ambit man sa halaran?
sen på det lekamliga israel: äro icke de som äta av offren delaktiga i altaret?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hinumdumi ang inyong mga pangulo, sila nga kaniadto nanagsulti kaninyo sa pulong sa dios; palandunga ninyo ang gisangputan sa ilang kinabuhi, ug awata ninyo ang ilang pagtoo.
tänken på edra lärare, som hava talat guds ord till eder; sen huru de slutade sin levnad, och efterföljen deras tro.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
palandunga, nangamuyo ako kaninyo, gikan niining adlaw ug sa miagi, gikan sa ikakaluhaan ug upat ka adlaw sa ikasiyam ka bulan, sukad pa sa adlaw nga ang patukoranan sa templo ni jehova gipahaluna, palandunga kini.
vid allt edra händers arbete slog jag eder säd med sot och rost och hagel, och likväl vänden i eder icke till mig, säger herren.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
busa karon, ako nagapangaliyupo kanimo kong ako nakakaplag ug kalomo sa imong mga mata, ipahayag mo karon kanako ang imong mga dalan, aron maila ko ikaw, sa tuyo nga makakaplag ako ug kalomo sa imong mga mata: ug palandunga nga kining nasud mao ang imong katawohan.
om jag alltså har funnit nåd för dina ögon, så låt mig se dina vägar och lära känna dig; jag vill ju finna nåd för dina ögon. och se därtill, att detta folk är ditt folk.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: