Şunu aradınız:: 아 니 요 누 구 야 왜 이 렇 게 많 지 (Korece - Endonezce)

Korece

Çeviri

아 니 요 누 구 야 왜 이 렇 게 많 지

Çeviri

Endonezce

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Korece

Endonezce

Bilgi

Korece

주 의 명 령 이 아 니 면 누 가 능 히 말 하 여 이 루 게 하

Endonezce

jika tuhan tidak menghendaki sesuatu, pasti manusia tidak dapat berbuat apa-apa untuk itu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

누 구 든 지 그 머 리 털 이 빠 지 면 그 는 대 머 리 니 정 하

Endonezce

kalau seorang laki-laki menjadi botak di bagian belakang atau bagian depan kepalanya, botak itu tidak menjadikan dia najis

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

요 셉 이 자 기 아 비 야 곱 을 인 도 하 여 바 로 앞 에 서 게 하 니 야 곱 이 바 로 에 게 축 복 하

Endonezce

yusuf juga memperkenalkan ayahnya kepada raja. yakub memberkati raja

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

내 가 선 물 을 구 함 이 아 니 요 오 직 너 희 에 게 유 익 하 도 록 과 실 이 번 성 하 기 를 구 함 이

Endonezce

itu bukan berarti saya cuma ingin menerima pemberian. yang saya inginkan ialah supaya saya dapat melihat hasil-hasil yang menambah keuntunganmu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

게 르 손 에 게 서 난 자 는 곧 그 아 들 립 니 요, 그 아 들 은 야 핫 이 요, 그 아 들 은 심 마 요

Endonezce

garis keturunan gerson ialah: libni, yahat, zima

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

그 나 스 의 아 들 들 은 옷 니 엘 과 스 라 야 요, 옷 니 엘 의 아 들 은 하 닷 이

Endonezce

kenas mempunyai dua anak laki-laki bernama otniel dan seraya. otniel juga mempunyai dua anak laki-laki, yaitu hatat dan meonotai

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

예 수 께 서 하 나 님 의 아 들 이 심 을 믿 는 자 가 아 니 면 세 상 을 이 기 는 자 가 누 구

Endonezce

siapakah dapat mengalahkan dunia? hanya orang yang percaya bahwa yesus adalah anak allah

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

빨 리 가 서 마 리 아 와 요 셉 과 구 유 에 누 인 아 기 를 찾 아

Endonezce

mereka segera pergi, lalu menjumpai maria dan yusuf, serta bayi itu yang sedang berbaring di dalam palung

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

너 희 가 내 앞 에 보 이 러 오 니 그 것 을 누 가 너 희 에 게 요 구 하 였 느 뇨 내 마 당 만 밟 을 뿐 이 니

Endonezce

siapa menyuruh kamu membawa segala persembahan itu pada waktu kamu datang beribadat kepada-ku? siapa menyuruh kamu berkeliaran di rumah suci-ku

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

삼 촌 이 나 사 촌 이 속 하 거 나 그 근 족 중 누 구 든 지 속 할 것 이 요 그 가 부 요 하 게 되 면 스 스 로 속 하

Endonezce

atau pamannya, atau saudara sepupunya atau seorang lain dari kerabatnya yang dekat, boleh menebusnya. atau kalau ia sendiri kemudian mampu, ia boleh menebus dirinya sendiri

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

예 후 가 병 거 를 타 고 이 스 르 엘 로 가 니 요 람 이 거 기 누 웠 음 이 라 유 다 왕 아 하 시 야 는 요 람 을 보 러 내 려 왔 더

Endonezce

setelah itu ia menaiki kereta perangnya lalu berangkat ke yizreel. pada waktu itu yoram belum sembuh, dan ahazia raja yehuda ada di sana mengunjungi dia

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

누 구 든 지 나 를 인 하 여 실 족 치 아 니 하 는 자 는 복 이 있 도 다' 하 시 니

Endonezce

berbahagialah orang yang tidak ada alasan untuk menolak aku.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

레 아 의 여 종 실 바 의 소 생 은 갓 과, 아 셀 이 니, 이 들 은 야 곱 의 아 들 들 이 요 밧 단 아 람 에 서 그 에 게 낳 은 자 더

Endonezce

anak-anak zilpa, hamba lea ialah gad dan asyer. anak-anak itu lahir di mesopotamia

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

누 가 정 죄 하 리 요 죽 으 실 뿐 아 니 라 다 시 살 아 나 신 이 는 그 리 스 도 예 수 시 니 그 는 하 나 님 우 편 에 계 신 자 요 우 리 를 위 하 여 간 구 하 시 는 자 시 니

Endonezce

apakah ada orang yang mau menyalahkan kita? kristus yesus nanti yang membela kita! dialah yang sudah mati, atau malah dialah yang sudah dihidupkan kembali dari kematian dan berada pada allah di tempat yang berkuasa

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

누 구 든 지 자 기 친 족 특 히 자 기 가 족 을 돌 아 보 지 아 니 하 면 믿 음 을 배 반 한 자 요 불 신 자 보 다 더 악 한 자 니

Endonezce

tetapi kalau ada orang yang tidak memelihara sanak saudaranya, lebih-lebih keluarganya sendiri, orang itu menyangkal kepercayaannya; ia lebih buruk dari orang yang tidak percaya

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

유 대 인 들 이 예 루 살 렘 에 서 제 사 장 들 과 레 위 인 들 을 요 한 에 게 보 내 어 ` 네 가 누 구 냐 ?' 물 을 때 에 요 한 의 증 거 가 이 러 하 니

Endonezce

para penguasa yahudi di yerusalem menyuruh imam-imam dan orang-orang lewi pergi kepada yohanes dan menanyakan kepadanya, "engkau ini siapa?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Korece

여 호 와 께 서 또 기 드 온 에 게 이 르 시 되 백 성 이 아 직 도 많 으 니 그 들 을 인 도 하 여 물 가 로 내 려 가 라 거 기 서 내 가 너 를 위 하 여 그 들 을 시 험 하 리 라 무 릇 내 가 누 구 를 가 리 켜 이 르 기 를 이 가 너 와 함 께 가 리 라 하 면 그 는 너 와 함 께 갈 것 이 요 내 가 누 구 를 가 리 켜 이 르 기 를 이 는 너 와 함 께 가 지 말 것 이 니 라 하 면 그 는 가 지 말 것 이 니

Endonezce

lalu tuhan berkata lagi kepada gideon, "anak buahmu masih terlalu banyak. bawalah mereka ke sungai. di sana aku akan menyaring mereka untuk engkau. jika aku berkata kepadamu, 'orang ini harus pergi dengan engkau,' ia harus pergi. tetapi jika aku berkata, 'orang ini tidak boleh pergi dengan engkau,' ia tidak boleh pergi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Korece

( 다 윗 의 시 ) 여 호 와 는 나 의 빛 이 요 나 의 구 원 이 시 니 내 가 누 구 를 두 려 워 하 리 요 여 호 와 는 내 생 명 의 능 력 이 시 니 내 가 누 구 를 무 서 워 하 리

Endonezce

mazmur daud. tuhan adalah cahayaku dan keselamatanku, tak ada yang kutakuti. tuhan adalah benteng perlindunganku, aku tak akan gentar

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Korece

아 비 멜 렉 이 가 로 되 ` 누 가 그 리 하 였 는 지 내 가 알 지 못 하 노 라 너 도 내 게 고 하 지 아 니 하 였 고 나 도 듣 지 못 하 였 더 니 오 늘 이 야 들 었 노 라

Endonezce

abimelekh berkata, "aku tidak tahu siapa yang telah melakukannya. belum pernah engkau mengatakannya kepadaku, dan inilah pertama kalinya aku mendengar tentang hal itu.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Korece

그 들 이 여 호 수 아 에 게 이 르 되 ` 우 리 는 당 신 의 종 이 니 이 다' 여 호 수 아 가 그 들 에 게 묻 되 ` 너 희 는 누 구 며 어 디 서 왔 느 뇨 ?

Endonezce

mereka berkata, "kami rela melakukan apa saja yang tuan perintahkan." "kalian siapa? dan dari negeri mana?" tanya yosua kepada mereka

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,800,953,721 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam