Şunu aradınız:: incipiet (Latince - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

English

Bilgi

Latin

incipiet

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İngilizce

Bilgi

Latince

quando incipiet?

İngilizce

when does it start?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

plaga autem occidentalis a mari magno incipiet et ipso fine cludetu

İngilizce

and as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

pars meridiana incipiet a solitudine sin quae est iuxta edom et habebit terminos contra orientem mare salsissimu

İngilizce

then your south quarter shall be from the wilderness of zin along by the coast of edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ait ahab per quem dixitque ei haec dicit dominus per pedisequos principum provinciarum et ait quis incipiet proeliari et ille dixit t

İngilizce

and ahab said, by whom? and he said, thus saith the lord, even by the young men of the princes of the provinces. then he said, who shall order the battle? and he answered, thou.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quia concipies et paries filium cuius non tanget caput novacula erit enim nazareus dei ab infantia sua et ex matris utero et ipse incipiet liberare israhel de manu philisthinoru

İngilizce

for, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no rasor shall come on his head: for the child shall be a nazarite unto god from the womb: and he shall begin to deliver israel out of the hand of the philistines.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non solum autem haec periclitabitur nobis pars in redargutionem venire sed et magnae deae dianae templum in nihilum reputabitur sed et destrui incipiet maiestas eius quam tota asia et orbis coli

İngilizce

so that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all asia and the world worshippeth.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,643,659 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam