Şunu aradınız:: confortare et viriliter age (Latince - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Spanish

Bilgi

Latin

confortare et viriliter age

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

viriliter age

İspanyolca

valientemente

Son Güncelleme: 2021-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

esto fortis et viriliter age

İspanyolca

sé fuerte y valiente;

Son Güncelleme: 2018-06-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

confortare et hon

İspanyolca

honor

Son Güncelleme: 2020-04-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

confortare et honorem

İspanyolca

fuerza y honor

Son Güncelleme: 2020-11-26
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

confortare et noli quemquam in via augmenti tui ingredi

İspanyolca

se fuerte y no permitas que nadie se interponga en tu crecimiento

Son Güncelleme: 2021-11-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui contradixerit ori tuo et non oboedierit cunctis sermonibus quos praeceperis ei moriatur tu tantum confortare et viriliter ag

İspanyolca

cualquiera que sea rebelde a tu mandato y que no obedezca tus palabras en todo lo que le mandes, que muera. ¡solamente esfuérzate y sé valiente

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

surge tuum est decernere nosque erimus tecum confortare et fa

İspanyolca

levántate, porque es tu responsabilidad. nosotros estamos contigo; esfuérzate y actúa

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

confortare et agamus viriliter pro populo nostro et pro urbibus dei nostri dominus autem quod in conspectu suo bonum est facie

İspanyolca

esfuérzate, y luchemos valientemente por nuestro pueblo y por las ciudades de nuestro dios; y que jehovah haga lo que le parezca bien.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

da mihi in animo fideliter et viriliter superare hostes, et ad vesperam

İspanyolca

dame valor señor para servirte fielmente y enfrentar con valor a tus enemigos y vencerlos en el crepúsculo

Son Güncelleme: 2014-12-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nunc ergo quia elegit te dominus ut aedificares domum sanctuarii confortare et perfic

İspanyolca

mira ahora, porque jehovah te ha elegido para que edifiques una casa para ser santuario. ¡esfuérzate y actúa!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecce praecipio tibi confortare et esto robustus noli metuere et noli timere quoniam tecum est dominus deus tuus in omnibus ad quaecumque perrexeri

İspanyolca

¿no te he mandado que te esfuerces y seas valiente? no temas ni desmayes, porque jehovah tu dios estará contigo dondequiera que vayas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

accedens autem propheta ad regem israhel dixit ei vade et confortare et scito et vide quid facias sequenti enim anno rex syriae ascendet contra t

İspanyolca

luego se acercó el profeta al rey de israel y le dijo: --ve, cobra ánimo; considera y mira lo que has de hacer, porque el rey de siria volverá contra ti el próximo año

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vocavitque moses iosue et dixit ei coram omni israhel confortare et esto robustus tu enim introduces populum istum in terram quam daturum se patribus eorum iuravit dominus et tu eam sorte divide

İspanyolca

entonces moisés llamó a josué y le dijo ante la vista de todo israel: "¡esfuérzate y sé valiente! porque tú entrarás con este pueblo a la tierra que jehovah juró a sus padres que les había de dar, y tú se la darás en posesión

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

dixit quoque david salomoni filio suo viriliter age et confortare et fac ne timeas et ne paveas dominus enim deus meus tecum erit et non dimittet te nec derelinquet donec perficias omne opus ministerii domus domin

İspanyolca

además, david dijo a su hijo salomón: "esfuérzate, sé valiente y actúa. no temas ni desmayes, porque jehovah dios, mi dios, estará contigo. no te abandonará ni te desamparará, hasta que acabes toda la obra para el servicio de la casa de jehovah

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,761,975,221 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam