Şunu aradınız:: et quam magis capsulis habemus (Latince - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Spanish

Bilgi

Latin

et quam magis capsulis habemus

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

capsulas nobis quaerentibus, bona tempora spatia habemus; et quam magis capsulis quaerimus, melius nos habemus

İspanyolca

capsulas nosotros estamos buscando, tenemos un buen tiempo en los espacios; y en lugar de buscar cápsulas, tenemos mejor

Son Güncelleme: 2018-04-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quam plurimi et quam aptissimi

İspanyolca

cuantos y que tan adecuados

Son Güncelleme: 2022-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecce quam bonum et quam jucundum habitare frates

İspanyolca

qué bueno y agradable es que los hermanos estén unidos.

Son Güncelleme: 2023-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecce quam bonum et quam iocondum habitare fratres in unum

İspanyolca

Son Güncelleme: 2023-06-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

canticum graduum david ecce quam bonum et quam iucundum habitare fratres in unu

İspanyolca

(canto de ascenso gradual) acuérdate, oh jehovah, de david y de toda su aflicción

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in die illa dicit dominus congregabo claudicantem et eam quam eieceram colligam et quam adflixera

İspanyolca

"en aquel día, dice jehovah, juntaré a la oveja que cojea y recogeré a la rechazada que yo maltraté

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et suscipe benedictionem quam adtuli tibi et quam donavit mihi deus tribuens omnia vix fratre conpellente suscipien

İspanyolca

acepta, pues, mi presente que te ha sido traído, pues dios me ha favorecido, porque tengo de todo. Él insistió, y esaú lo aceptó

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

leo crux mihi salus crux et quam semper adoro crux mihi refugium crux domini mecum

İspanyolca

crux mihi salus crux et quam semper adoro crux mihi refugium crux domini mecum

Son Güncelleme: 2021-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixit ergo ei helcana vir suus anna cur fles et quare non comedis et quam ob rem adfligitur cor tuum numquid non ego melior sum tibi quam decem fili

İspanyolca

y elcana su marido le dijo: --ana, ¿por qué lloras? ¿por qué no comes? ¿por qué está afligido tu corazón? ¿no soy yo para ti mejor que diez hijos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque david ad michol ante dominum qui elegit me potius quam patrem tuum et quam omnem domum eius et praecepit mihi ut essem dux super populum domini israhe

İspanyolca

david respondió a mical: --fue delante de jehovah, que me eligió en lugar de tu padre y de toda su casa, para constituirme como el soberano del pueblo de jehovah, de israel. por tanto, me regocijaré delante de jehovah

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque ioas ad sacerdotes omnem pecuniam sanctorum quae inlata fuerit in templum domini a praetereuntibus quae offertur pro pretio animae et quam sponte et arbitrio cordis sui inferunt in templum domin

İspanyolca

entonces joás dijo a los sacerdotes: --todo el dinero de las cosas consagradas que se trae a la casa de jehovah, tanto el dinero estipulado a cada hombre (el dinero del rescate de las personas) como todo el dinero que cada uno traiga voluntariamente a la casa de jehovah

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui venerunt ad helciam sacerdotem magnum acceptamque ab eo pecuniam quae inlata fuerat in domum domini et quam congregaverant levitae ianitores de manasse et ephraim et universis reliquiis israhel ab omni quoque iuda et beniamin et habitatoribus hierusale

İspanyolca

Éstos fueron al sumo sacerdote hilquías y le dieron el dinero que había sido traído a la casa de dios, dinero que los levitas que guardaban la puerta habían recogido de los de manasés y efraín, y de todo el remanente de israel, de todo judá y de benjamín y de los habitantes de jerusalén

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non iens ut ostendam tibi quoniam non eram iam pudet, et usus in eo, qui me in hoc sermone: volo enim vos scire quod te amo, et quam vere praecipua mihi es pulcher et nunquam subsisto loquentes mecum please😭, vos es perfectus aaa volo autem habitabat amplius propinqua spes tamen una nobiscum, te amo

İspanyolca

Son Güncelleme: 2021-01-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,317,697 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam