Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
furit aestus
twists three
Son Güncelleme: 2020-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pondus diei et aestus
peso e calore
Son Güncelleme: 2020-11-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et cum austrum flantem dicitis quia aestus erit et fi
cuando sopla el viento del sur, decís: "hará calor." y lo hace
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
quae maritimos aestus maximos in oceano efficere consuevit, nostrisque id erat incognitum
lo mismo sucedió en la noche, llena de luna, que debían se
Son Güncelleme: 2021-02-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eadem nocte accidit ut esset luna plena, qui dies maritimos aestus maximos in oceano efficere consuevit
la misma noche que paso que habia luna llena
Son Güncelleme: 2022-02-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non esurient neque sitient et non percutiet eos aestus et sol quia miserator eorum reget eos et ad fontes aquarum portabit eo
no tendrán hambre ni sed; ni el calor ni el sol los golpeará. porque el que tiene misericordia de ellos los guiará y los conducirá a manantiales de aguas
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eadem nocte accidit ut esset luna plena, quae maritimos aestus maximos in oceano efficere consuevit, nostrisque id erat incognitum
lo mismo sucedió en la noche, llena de luna, que debían se
Son Güncelleme: 2021-02-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et erit quasi lignum quod transplantatur super aquas quod ad humorem mittit radices suas et non timebit cum venerit aestus et erit folium eius viride et in tempore siccitatis non erit sollicitum nec aliquando desinet facere fructu
será como un árbol plantado junto a las aguas y que extiende sus raíces a la corriente. no temerá cuando venga el calor, sino que sus hojas estarán verdes. en el año de sequía no se inquietará, ni dejará de dar fruto
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: