Şunu aradınız:: hamilcar in proelio cadit (Latince - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Spanish

Bilgi

Latin

hamilcar in proelio cadit

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

in proelio

İspanyolca

Son Güncelleme: 2023-09-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in proelio victori

İspanyolca

en batalla

Son Güncelleme: 2021-02-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in pace leones, in proelio cervi

İspanyolca

¿ esta frase va dedicada a todos esos que dicen ser de primera línea. por no decir bandidos? "in pace leones, in proelio cervi"

Son Güncelleme: 2024-01-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

fortis in proelio equites fide vincit

İspanyolca

forte fede nel cavallo vince la battaglia

Son Güncelleme: 2014-05-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iam hannibalis pater atrox hostis romanis erat.hamilcar in proelio cadit et hannibal iuvenis exercitum carthaginiensem ex hispania in itsliam duxit

İspanyolca

el padre de aníbal ya era un terrible enemigo de los romanos.

Son Güncelleme: 2023-02-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

imperator romae ostes in proelio naval superat

İspanyolca

en una batalla naval en la batalla el emperador en roma, terremoto

Son Güncelleme: 2020-05-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quomodo ceciderunt fortes in proelio ionathan in excelsis tuis occisus es

İspanyolca

¡cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡jonatán ha perecido sobre tus montes

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ex media parte filiorum israhel quam separaverat his qui in proelio fueran

İspanyolca

la mitad correspondiente a los hijos de israel y que moisés apartó de la de los hombres que habían ido a la guerra

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dataque est media pars his qui in proelio fuerant ovium trecenta triginta septem milia quingent

İspanyolca

la mitad correspondiente a los que habían salido a la guerra fue de 337.500 oveja

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

indignatio non est mihi quis dabit me spinam et veprem in proelio gradiar super eam succendam eam parite

İspanyolca

ya no hay furor en mí. ¿quién pondrá contra mí espinos y cardos en batalla? yo irrumpiré contra ellos y los quemaré a una

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et erunt quasi fortes conculcantes lutum viarum in proelio et bellabunt quia dominus cum eis et confundentur ascensores equoru

İspanyolca

serán como los valientes que en la batalla pisotean al enemigo en el lodo de la calle. combatirán, porque jehovah estará con ellos, y los que montan a caballo serán avergonzados

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ipse percussit edom in valle salinarum decem milia et adprehendit petram in proelio vocavitque nomen eius iecethel usque in praesentem die

İspanyolca

Él derrotó a 10.000 edomitas en el valle de la sal. también tomó sela por medio de la guerra y la llamó jocteel, hasta el día de hoy

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iter difficile erat. hannibal non solum homines et equos sed etiam elephantos trans montes ducit. tandem ad alpes advenit. exercitum romanum in proelio ter vincit et per multos annos ibi manebat et oppida delebat. sed tandem scipio romanas copias ingentes parat et bellum in africa gerit.

İspanyolca

el viaje fue difícil, pero no solo condujo a hombres y caballos, sino también a elefantes a través de las montañas. en italia, aníbal derrotó al ejército romano tres veces en batalla y permaneció allí durante muchos años, destruyendo pueblos. pero finalmente escipión preparó una gran fuerza romana y emprendió la guerra en África.

Son Güncelleme: 2023-04-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

militum magnus numerus in proelis pro patria sua pugnat patriamque suam defendit. strunuus dux milites in proelia ducit atque militibus imperat, nam milites duci suo parere debent. miles et vir, que pro patria armatus pugnat ;itaque scutum et gladium et pilum arma militis romani sunt. galea, lorica et scutum arma sunt militemque defendunt. gladium et pilum romani tela vocabant. miles est enim armatus vir armisque in pugna strenue pugnat. in proelio milites gladiis, pilis et hastis pugnant, galea, lorica que et scuto se defendunt.

İspanyolca

un gran número de soldados luchan en batallas por su país y defienden su país. un duque strunus conduce a los soldados a las batallas y da órdenes a los soldados, porque los soldados deben obedecer a su comandante. el soldado y el hombre que lucha por su país en el conflicto armado, y por lo tanto el escudo, la espada y las pieles son las armas del soldado romano. el yelmo, el peto y el escudo son las armas de defensa de los soldados. los romanos llamaban a la espada y al cabello las armas. porque el soldado es un hombre armado, y pelea vigorosamente en la batalla y con las armas. en la batalla los soldados luchan con espadas, balones y lanzas, con cascos

Son Güncelleme: 2022-03-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,742,985,294 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam