Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
misi
envia
Son Güncelleme: 2020-05-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ego scio eum quia ab ipso sum et ipse me misi
yo le conozco, porque de él provengo, y él me envió
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
1. demitto-is-ere, misi, missum
la gran diosa
Son Güncelleme: 2021-03-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
misi ergo tibi virum prudentem et scientissimum hiram patrem meu
yo, pues, te envío a hiram-abi, un hombre hábil y entendido
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dixit vere dico vobis quia vidua haec pauper plus quam omnes misi
entonces dijo: --de cierto os digo que esta viuda pobre echó más que todos
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
festinantius ergo misi illum ut viso eo iterum gaudeatis et ego sine tristitia si
por lo tanto, le envío con más urgencia, para que os volváis a gozar al verlo y yo esté libre de preocupación
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cumque mihi sermo placuisset misi e vobis duodecim viros singulos de tribubus sui
me pareció bien lo dicho, y tomé a doce hombres de vosotros, un hombre por tribu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et scietis quia misi ad vos mandatum istud ut esset pactum meum cum levi dicit dominus exercituu
así sabréis que yo os envié esta advertencia para que prevaleciese mi pacto con leví", ha dicho jehovah de los ejércitos
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et cum mihi perlatum esset de insidiis quas paraverunt ei misi ad te denuntians et accusatoribus ut dicant apud t
pero como se me informó que habría un complot contra el hombre, inmediatamente le envié a ti y he informado también a sus acusadores que declaren delante de ti lo que tienen contra él
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
rogavi titum et misi cum illo fratrem numquid titus vos circumvenit nonne eodem spiritu ambulavimus nonne hisdem vestigii
rogué a tito y envié con él al hermano. ¿acaso os engañó tito? ¿no hemos procedido con el mismo espíritu y por las mismas pisadas
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a die qua egressi sunt patres eorum de terra aegypti usque ad diem hanc et misi ad vos omnes servos meos prophetas per diem consurgens diluculo et mitten
desde el día en que vuestros padres salieron de la tierra de egipto hasta este día, os envié todos mis siervos los profetas, persistentemente, día tras día
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dixit dominus ad me falso prophetae vaticinantur in nomine meo non misi eos et non praecepi eis neque locutus sum ad eos visionem mendacem et divinationem et fraudulentiam et seductionem cordis sui prophetant vobi
entonces jehovah me dijo: --mentira profetizan los profetas en mi nombre. yo no los he enviado, ni les he mandado ni les he hablado. os profetizan visión mentirosa, adivinación vana y el engaño de sus propios corazones
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et respondit absalom ad ioab misi ad te obsecrans ut venires ad me et mitterem te ad regem ut diceres ei quare veni de gessur melius mihi erat ibi esse obsecro ergo ut videam faciem regis quod si memor est iniquitatis meae interficiat m
absalón respondió a joab: --he aquí, yo envié por ti diciendo: "ven acá para que te envíe al rey y le digas: '¿para qué vine de gesur? mejor me hubiera sido quedar aún allá.'" ahora pues, quiero ver la cara del rey; y si hay culpa en mí, que me haga morir
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor