Şunu aradınız:: non sit qvi (Latince - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Spanish

Bilgi

Latin

non sit qvi

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

non sit in legio

İspanyolca

gracias a dios

Son Güncelleme: 2020-04-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

afflicta non sit gloria,

İspanyolca

sin sufrimiento

Son Güncelleme: 2020-05-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quod delectatio non sit peccatum

İspanyolca

the pleasure is not a sin

Son Güncelleme: 2016-12-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quomodo sit vel potious quomodo non sit

İspanyolca

Son Güncelleme: 2024-01-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non sit illi adiutor nec sit qui misereatur pupillis eiu

İspanyolca

danos socorro ante el enemigo, pues vana es la liberación que da el hombre

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut fides vestra non sit in sapientia hominum sed in virtute de

İspanyolca

para que vuestra fe no esté fundada en la sabiduría de los hombres, sino en el poder de dios

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fiat habitatio eorum deserta et in tabernaculis eorum non sit qui inhabite

İspanyolca

¡bendecid a dios en la congregación! ¡bendecid al señor, vosotros de la estirpe de israel

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

maledicta dies in qua natus sum dies in qua peperit me mater mea non sit benedict

İspanyolca

maldito sea el día en que nací; no sea bendito el día en que mi madre me dio a luz

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et erit babylon in tumulos habitatio draconum stupor et sibilus eo quod non sit habitato

İspanyolca

babilonia será convertida en montones de escombros, en morada de chacales, en objeto de horror y de rechifla, sin ningún habitante

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quibus ille ait cur sic agere voluistis an ignoratis quod non sit similis mei in augurandi scienti

İspanyolca

y josé les dijo: --¿qué es esto que habéis hecho? ¿no sabéis que un hombre como yo ciertamente sabe adivinar

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecce dies veniunt et praecidam brachium tuum et brachium domus patris tui ut non sit senex in domo tu

İspanyolca

he aquí vienen días cuando cortaré tu brazo y el brazo de la casa de tu padre, de modo que en tu casa no haya ancianos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quærens me, sedisti lassus,redemisti crucem passus, tantus labor non sit cassus.

İspanyolca

buscándome, se sentó cansado

Son Güncelleme: 2022-03-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

praesertim cum de sanguine illius non sit inlatum intra sancta et comedere eam debueritis in sanctuario sicut praeceptum est mih

İspanyolca

puesto que su sangre no fue llevada al interior del santuario, entonces debisteis haberla comido en un lugar santo, como yo mandé

Son Güncelleme: 2014-02-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque eis video faciem patris vestri quod non sit erga me sicut heri et nudius tertius deus autem patris mei fuit mecu

İspanyolca

y les dijo: --veo que la mirada de vuestro padre ya no es para conmigo como era antes. pero el dios de mi padre ha estado conmigo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque dominus ad eum numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra homo simplex et rectus et timens deum ac recedens a mal

İspanyolca

y jehovah preguntó a satanás: --¿no te has fijado en mi siervo job, que no hay otro como él en la tierra: un hombre íntegro y recto, temeroso de dios y apartado del mal

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

bos tuus immoletur coram te et non comedas ex eo asinus tuus rapiatur in conspectu tuo et non reddatur tibi oves tuae dentur inimicis tuis et non sit qui te adiuve

İspanyolca

tu buey será matado ante tus ojos, pero no comerás de él. tu asno será arrebatado delante de ti, y no te será devuelto. tus ovejas serán dadas a tus enemigos, y no tendrás quien te las rescate

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

a vobis enim diffamatus est sermo domini non solum in macedonia et in achaia sed in omni loco fides vestra quae est ad deum profecta est ita ut non sit nobis necesse quicquam loqu

İspanyolca

porque la palabra del señor ha resonado desde vosotros, no sólo en macedonia y en acaya, sino que también vuestra fe en dios se ha extendido a todo lugar, de modo que nosotros no tenemos necesidad de decir nada

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

domus david haec dicit dominus iudicate mane iudicium et eruite vi oppressum de manu calumniantis ne forte egrediatur ut ignis indignatio mea et succendatur et non sit qui extinguat propter malitiam studiorum vestroru

İspanyolca

oh casa de david. así ha dicho jehovah: juzgad cada mañana con justicia y librad a quien es despojado de mano del opresor, para que, por la maldad de vuestras obras, no salga mi ira como fuego y se encienda, y no haya quien la apague

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixit autem saul ad david ecce filia mea maior merob ipsam dabo tibi uxorem tantummodo esto vir fortis et proeliare bella domini saul autem reputabat dicens non sit manus mea in eo sed sit super illum manus philisthinoru

İspanyolca

entonces saúl dijo a david: --he aquí merab, mi hija mayor. yo te la daré por mujer, con tal que me seas un hombre valiente y lleves a cabo las batallas de jehovah. pero saúl pensaba: "no será mi mano contra él. ¡la mano de los filisteos será contra él!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,763,803,699 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam