Şunu aradınız:: sed ego puella (Latince - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Spanish

Bilgi

Latin

sed ego puella

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

ego puella pulchra sum

İspanyolca

yo soy una chica hermosa.

Son Güncelleme: 2017-01-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed ego non sentiunt

İspanyolca

no entiendo

Son Güncelleme: 2020-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed ego sum homo indomitus

İspanyolca

nunca pronuncio una mentira

Son Güncelleme: 2021-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non vos me elegistis sed ego elegi vos

İspanyolca

i choose you

Son Güncelleme: 2021-06-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego numquam pronunciaré mendacim, sed ego sin homo indomitus

İspanyolca

declaro que nunca miento, pero si yo era un hombre acostumbrado

Son Güncelleme: 2020-03-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed ego indurabo cor eius et multiplicabo signa et ostenta mea in terra aegypt

İspanyolca

yo endureceré el corazón del faraón y multiplicaré mis señales y mis prodigios en la tierra de egipto

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et si iudico ego iudicium meum verum est quia solus non sum sed ego et qui me misit pate

İspanyolca

y aun si yo juzgo, mi juicio es verdadero; porque no soy yo solo, sino yo y el padre que me envió

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sanguinarius ovi indomitus est et semper dicens mendacium. ego numquam pronunciare mendacium sed ego sumomum indomitus sum.

İspanyolca

todo hombre sediento de sangre es indomable y siempre dice una mentira. no soy un mentiroso, pero soy indomable.

Son Güncelleme: 2023-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed ego veritatem dico vobis expedit vobis ut ego vadam si enim non abiero paracletus non veniet ad vos si autem abiero mittam eum ad vo

İspanyolca

pero yo os digo la verdad: os conviene que yo me vaya; porque si no me voy, el consolador no vendrá a vosotros. y si yo voy, os lo enviaré

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nemo tollit eam a me sed ego pono eam a me ipso potestatem habeo ponendi eam et potestatem habeo iterum sumendi eam hoc mandatum accepi a patre me

İspanyolca

nadie me la quita, sino que yo la pongo de mí mismo. tengo poder para ponerla, y tengo poder para volverla a tomar. este mandamiento recibí de mi padre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ait rex israhel ad iosaphat remansit vir unus per quem possimus interrogare dominum sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum micheas filius hiemla cui iosaphat ait ne loquaris ita re

İspanyolca

el rey de israel respondió a josafat: --todavía hay un hombre por medio del cual podríamos consultar a jehovah; pero yo le aborrezco, porque no me profetiza el bien, sino el mal. es micaías hijo de imla. josafat respondió: --no hable así el rey

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ait rex israhel ad iosaphat est vir unus a quo possumus quaerere domini voluntatem sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum omni tempore est autem micheas filius iembla dixitque iosaphat ne loquaris rex hoc mod

İspanyolca

el rey de israel respondió a josafat: --todavía hay un hombre por medio del cual podríamos consultar a jehovah; pero yo le aborrezco, porque no me profetiza el bien, sino el mal, todos sus días. es micaías hijo de imla. josafat respondió: --no hable así el rey

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deinde tunicam candidam, pallam luteam et coronam rosarum induit. marcus quoque togam novam induit et in villam cum familia amicisque venit. tandem pronuba rite suas dextras coniugit et nos clamamus: «feliciter!». postea cenam exquisitam edimus. ancilla meae sororis, delia, cum multis lacrimis in oculis nihil dicere potest, sed ego laeta sum... nam hodie in scholam non venio et iam cellam magnam habeo! epistulam tuam habere cito spero.

İspanyolca

roses

Son Güncelleme: 2020-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,770,548,678 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam