Şunu aradınız:: sed quod seis, nescis (Latince - İspanyolca)

Latince

Çeviri

sed quod seis, nescis

Çeviri

İspanyolca

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

sed quod nihil scio

İspanyolca

yo solo se que no se nada

Son Güncelleme: 2015-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nemo quod suum est quaerat sed quod alteriu

İspanyolca

nadie busque su propio bien, sino el bien del otro

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed quod decet mulieres promittentes pietatem per opera bon

İspanyolca

sino más bien con buenas obras, como conviene a mujeres que profesan reverencia a dios

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nunc autem iam non ego operor illud sed quod habitat in me peccatu

İspanyolca

de manera que ya no soy yo el que lo hace, sino el pecado que mora en mí

Son Güncelleme: 2023-10-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non quod intrat in os coinquinat hominem sed quod procedit ex ore hoc coinquinat homine

İspanyolca

lo que entra en la boca no contamina al hombre; sino lo que sale de la boca, esto contamina al hombre

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si autem quod nolo illud facio non ego operor illud sed quod habitat in me peccatu

İspanyolca

y si hago lo que yo no quiero, ya no lo llevo a cabo yo, sino el pecado que mora en mí

Son Güncelleme: 2023-10-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

carissime noli imitari malum sed quod bonum est qui benefacit ex deo est qui malefacit non vidit deu

İspanyolca

amado, no imites lo que es malo, sino lo que es bueno. el que hace lo bueno procede de dios, pero el que hace lo malo no ha visto a dios

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et nunc rogo te domina non tamquam mandatum novum scribens tibi sed quod habuimus ab initio ut diligamus alterutru

İspanyolca

y ahora te ruego, señora, no como si te escribiera un nuevo mandamiento, sino el mismo que teníamos desde el principio: que nos amemos unos a otros

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et cum duxerint vos tradentes nolite praecogitare quid loquamini sed quod datum vobis fuerit in illa hora id loquimini non enim estis vos loquentes sed spiritus sanctu

İspanyolca

cuando os lleven para entregaros, no os preocupéis por lo que hayáis de decir. más bien, hablad lo que os sea dado en aquella hora; porque no sois vosotros los que habláis, sino el espíritu santo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,947,485,464 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam