Şunu aradınız:: surrexit chrisus et illuxit populo suo (Latince - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Spanish

Bilgi

Latin

surrexit chrisus et illuxit populo suo

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

et iratus est furore dominus in populo suo et abominatus est hereditatem sua

İspanyolca

pidieron, e hizo venir codornices, y los sació con pan del cielo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

verteruntque se et ascenderunt per viam basan et occurrit eis og rex basan cum omni populo suo pugnaturus in edra

İspanyolca

después se volvieron y subieron rumbo a basán. entonces og, rey de basán, salió al encuentro de ellos con todo su pueblo, para combatir en edrei

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

egressusque est seon obviam nobis cum omni populo suo ad proelium in ies

İspanyolca

"sejón salió a nuestro encuentro, él con todo su pueblo, para combatir en jahaz

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

audiant montes iudicium domini et fortia fundamenta terrae quia iudicium domini cum populo suo et cum israhel diiudicabitu

İspanyolca

oíd, oh montes, el pleito de jehovah, vosotros los poderosos fundamentos de la tierra; porque jehovah tiene pleito con su pueblo y contenderá con israel

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eiu

İspanyolca

no tendrá prole ni descendiente en su pueblo, ni sobreviviente en sus moradas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et non dicat filius advenae qui adheret domino dicens separatione dividet me dominus a populo suo et non dicat eunuchus ecce ego lignum aridu

İspanyolca

el hijo del extranjero que se ha adherido a jehovah no hable diciendo: "sin duda, jehovah me separará de su pueblo." tampoco diga el eunuco: "he aquí, yo soy un árbol seco.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

dixit enim david requiem dedit dominus deus israhel populo suo et habitationem hierusalem usque in aeternu

İspanyolca

david dijo: "jehovah dios de israel ha dado reposo a su pueblo y habitará en jerusalén para siempre

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

dominus ergo deus israhel subvertit amorreum pugnante contra illum populo suo israhel et tu nunc vis possidere terram eiu

İspanyolca

ahora pues, lo que jehovah dios de israel quitó de los amorreos delante de su pueblo israel, ¿vas a poseerlo tú

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

his maledictionibus subiacebis det te dominus in maledictionem exemplumque cunctorum in populo suo putrescere faciat femur tuum et tumens uterus disrumpatu

İspanyolca

(el sacerdote conjurará a la mujer con el juramento de maldición y dirá a la mujer), 'jehovah te haga maldición y juramento en medio de tu pueblo, haciendo jehovah que tu muslo se afloje y tu vientre se hinche

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

respondit illi azarias sacerdos primus de stirpe sadoc dicens ex quo coeperunt offerri primitiae in domo domini comedimus et saturati sumus remanseruntque plurima eo quod benedixerit dominus populo suo reliquiarum autem copia est ista quam cerni

İspanyolca

y azarías, sumo sacerdote de la casa de sadoc, le respondió: "desde que comenzaron a traer la ofrenda a la casa de jehovah, hemos comido y nos hemos saciado, y ha sobrado mucho. porque jehovah ha bendecido a su pueblo, y ha sobrado esta gran cantidad.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

ascendit in montem selmon cum omni populo suo et arrepta securi praecidit arboris ramum inpositumque ferens umero dixit ad socios quod me vidistis facere cito facit

İspanyolca

entonces subió abimelec al monte salmón, él con toda la gente que estaba con él. abimelec tomó en su mano un hacha y cortó una rama de los árboles; la levantó, la puso sobre su hombro y dijo a la gente que estaba con él: --¡lo que me habéis visto hacer, hacedlo rápidamente vosotros de la misma manera

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ideo iratus est furor domini in populo suo et extendit manum suam super eum et percussit eum et conturbati sunt montes et facta sunt morticina eorum quasi stercus in medio platearum in omnibus his non est aversus furor eius sed adhuc manus eius extent

İspanyolca

por esta causa se enciende el furor de jehovah contra su pueblo; extiende contra él su mano y lo golpea. los montes se estremecen, y sus cadáveres son como basura en medio de las calles. a pesar de todo esto, no ha cesado su furor, y su mano todavía está extendida

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,761,779,841 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam