Şunu aradınız:: unita in uno pulsu (Latince - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Spanish

Bilgi

Latin

unita in uno pulsu

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

in uno pulsu

İspanyolca

en un solo latir

Son Güncelleme: 2012-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

omnia in uno

İspanyolca

Son Güncelleme: 2023-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

omnia in uno per me totum

İspanyolca

todo a través de mí

Son Güncelleme: 2022-06-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

alteri fides in eodem spiritu alii gratia sanitatum in uno spirit

İspanyolca

a otro, fe por el mismo espíritu; y a otro, dones de sanidades por un solo espíritu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omnis enim lex in uno sermone impletur diliges proximum tuum sicut te ipsu

İspanyolca

porque toda la ley se ha resumido en un solo precepto: amarás a tu prójimo como a ti mismo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum, et in uno crine colli tui.

İspanyolca

has apresado mi corazón con uno de tus ojos, con una gargantilla de tu cuello.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sicut enim in uno corpore multa membra habemus omnia autem membra non eundem actum haben

İspanyolca

porque de la manera que en un solo cuerpo tenemos muchos miembros, pero todos los miembros no tienen la misma función

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et pax christi exultet in cordibus vestris in qua et vocati estis in uno corpore et grati estot

İspanyolca

y la paz de cristo gobierne en vuestros corazones, pues a ella fuisteis llamados en un solo cuerpo; y sed agradecidos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fornicantis vero non fuea partis sed ulienae hii duea partes in predicatione unus homo dicitur quia et in uno homine prosummus dua latera nuncu pare

İspanyolca

pero estas no son dos partes de una prostituta; son las dos partes de la predicación de un hombre, y el testimonio de un hombre, y dos lados actualmente dan testimonio con un hombre.

Son Güncelleme: 2024-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

etenim in uno spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus sive iudaei sive gentiles sive servi sive liberi et omnes unum spiritum potati sumu

İspanyolca

porque por un solo espíritu fuimos bautizados todos en un solo cuerpo, tanto judíos como griegos, tanto esclavos como libres; y a todos se nos dio a beber de un solo espíritu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

forsitan nunc latitat in foveis aut in uno quo voluerit loco et cum ceciderit unus quilibet in principio audiet quicumque audierit et dicet facta est plaga in populo qui sequebatur absalo

İspanyolca

he aquí que ahora estará escondido en alguna cueva o en otro lugar. y acontecerá que si al comienzo caen algunos del pueblo, cualquiera que lo oiga dirá: "ha habido una matanza entre la gente que sigue a absalón.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

dixeruntque illi ecce cum servis tuis sunt quinquaginta viri fortes qui possint ire et quaerere dominum tuum ne forte tulerit eum spiritus domini et proiecerit in uno montium aut in una vallium qui ait nolite mitter

İspanyolca

y le dijeron: --he aquí, con tus siervos hay cincuenta hombres valerosos. que vayan ellos y busquen a tu señor; no sea que el espíritu de jehovah lo haya levantado y lo haya arrojado en alguna montaña o en algún valle. Él dijo: --no los mandéis

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ait david in corde suo aliquando incidam in uno die in manu saul nonne melius est ut fugiam et salver in terra philisthinorum ut desperet saul cessetque me quaerere in cunctis finibus israhel fugiam ergo manus eiu

İspanyolca

david dijo en su corazón: "ahora bien, algún día voy a perecer por la mano de saúl. nada será mejor para mí que escapar de inmediato a la tierra de los filisteos, para que saúl deje de ocuparse de mí y no me ande buscando por todo el territorio de israel. así escaparé de su mano.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,762,739,393 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam