Şunu aradınız:: abiit (Latince - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Swedish

Bilgi

Latin

abiit

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İsveççe

Bilgi

Latince

veni vidi abiit inde

İsveççe

jag kom, jag såg, jag gick därifrån

Son Güncelleme: 2021-11-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et cum inposuisset eis manus abiit ind

İsveççe

och han lade händerna på dem och gick sedan därifrån.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et cum dimisisset eos abiit in montem orar

İsveççe

och när han hade tagit avsked av folket, gick han därifrån upp på berget för att bedja.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

abiit ergo adulescens puer prophetae ramoth galaa

İsveççe

så gick då den unge mannen, profetens tjänare, åstad till ramot i gilead.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dimisitque cognatum qui reversus abiit in terram sua

İsveççe

därefter lät mose sin svärfader fara hem, och denne begav sig till sitt land igen.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dimittens eos ascendens iterum abiit trans fretu

İsveççe

så lämnade han dem och steg åter i båten och for över till andra stranden.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

abiit itaque hierobbaal filius ioas et habitavit in domo su

İsveççe

men jerubbaal, joas' son, gick hem och stannade sedan i sitt hus.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque ei rex vade in pace et surrexit et abiit in hebro

İsveççe

konungen sade till honom: »gå i frid.» då stod han upp och begav sig till hebron.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

abiit autem inde in montem carmeli et inde reversus est samaria

İsveççe

därifrån gick han till berget karmel och vände sedan därifrån tillbaka till samaria.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et egressus inde abiit in patriam suam et sequebantur illum discipuli su

İsveççe

och han gick bort därifrån och begav sig till sin fädernestad; och hans lärjungar följde honom.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

abiit ille homo et nuntiavit iudaeis quia iesus esset qui fecit eum sanu

İsveççe

mannen gick då bort och omtalade för judarna, att det var jesus som hade gjort honom frisk.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

abiit autem samuhel in ramatha saul vero ascendit in domum suam in gabaat

İsveççe

sedan begav sig samuel till rama; men saul drog upp till sitt hem i sauls gibea.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

abiit david et reversus est a saul ut pasceret gregem patris sui in bethlee

İsveççe

men david lämnade understundom saul och gick hem för att vakta sin faders får i bet-lehem.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

abiit ergo propheta et occurrit regi in via et mutavit aspersione pulveris os et oculos suo

İsveççe

därefter gick profeten och ställde sig i konungens väg, sedan han hade gjort sig oigenkännlig genom att sätta en bindel över ögonen.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

abiit autem qui quinque talenta acceperat et operatus est in eis et lucratus est alia quinqu

İsveççe

strax gick då den som hade fått de fem punden bort och förvaltade dem så, att han med dem vann andra fem pund.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

abiit quoque david et omnis israhel in hierusalem haec est iebus ubi erant iebusei habitatores terra

İsveççe

och david drog med hela israel till jerusalem, det är jebus; där befunno sig jebuséerna, som ännu bodde kvar i landet.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

abiit ergo et fecit iuxta verbum domini cumque abisset sedit in torrente charith qui est contra iordane

İsveççe

då gick han bort och gjorde såsom herren hade befallt; han gick bort och uppehöll sig vid bäcken kerit, som österifrån rinner ut i jordan.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

porro absalom fugiens abiit ad tholomai filium amiur regem gessur luxit ergo david filium suum cunctis diebu

İsveççe

men absalom hade flytt och begivit sig till talmai, ammihurs son, konungen i gesur. och david sörjde hela tiden sin son.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,740,595,997 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam