Şunu aradınız:: hoc est simplicissimus (Latince - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Swedish

Bilgi

Latin

hoc est simplicissimus

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İsveççe

Bilgi

Latince

hoc est maximum et primum mandatu

İsveççe

detta är det yppersta och förnämsta budet.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

hoc est verum et nihili nisi verum

İsveççe

detta är sanningen och inget annat än sanningen

Son Güncelleme: 2021-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed hoc est quod dictum est per prophetam iohe

İsveççe

nej, här uppfylles det som är sagt genom profeten joel:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vo

İsveççe

detta är mitt bud, att i skolen älska varandra, såsom jag har älskat eder.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

aut quis descendit in abyssum hoc est christum ex mortuis revocar

İsveççe

ej heller: 'vem vill fara ned till avgrunden (nämligen för att hämta kristus upp ifrån de döda?'»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hoc est sacrificium leprosi qui habere non potest omnia in emundationem su

İsveççe

detta är lagen om den som har varit angripen av spetälska, men icke kan anskaffa vad som rätteligen hör till hans rening.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hoc est ergo in quo non es iustificatus respondebo tibi quia maior sit deus homin

İsveççe

nej, häri har du orätt, svarar jag dig. gud är ju förmer än en människa.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cui dixit haec requies reficite lassum et hoc est meum refrigerium et noluerunt audir

İsveççe

han som en gång sade till dem: »här är vilostaden, låten den trötte få vila; här är vederkvickelsens ort.» men sådant ville de icke höra.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque clausisset eas muris posuit in eis principes ciborumque horrea hoc est olei et vin

İsveççe

och han gjorde deras befästningar starka och tillsatte hövdingar i dem och lade in i dem förråd av mat, olja och vin;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixit ad me hoc est gazofilacium quod respicit viam meridianam sacerdotum qui excubant in custodiis templ

İsveççe

och han talade till mig: »denna tempelkammare, vars framsida ligger mot söder, är för de präster som förrätta tjänsten inne i huset.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ob hanc causam non eam adduxit ad se hoc est in civitatem david sed avertit in domum obededom getthe

İsveççe

därför lät david icke flytta in arken till sig i davids stad, utan lät sätta in den i gatiten obed-edoms hus.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hoc est dvd cum dua latera. de lateri secundo incipes. circumverta illud dvd et continua.

İsveççe

det här är en dubbelsidig dvd. du har startat från den andra sidan. vänd på dvd-skivan och fortsätt sedan.

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

arcam autem dei adduxerat david de cariathiarim in locum quem paraverat ei et ubi fixerat illi tabernaculum hoc est in hierusale

İsveççe

guds ark däremot hade david hämtat från kirjat-jearim upp till den plats som david hade berett åt den, ty han hade åt den slagit upp ett tält i jerusalem.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixit autem paulus iohannes baptizavit baptisma paenitentiae populum dicens in eum qui venturus esset post ipsum ut crederent hoc est in iesu

İsveççe

då sade paulus: »johannes' döpelse var en döpelse till bättring; och han sade därvid till folket, att det var på den som skulle komma efter honom, det är på jesus, som de skulle tro.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque moses ad aaron hoc est quod locutus est dominus sanctificabor in his qui adpropinquant mihi et in conspectu omnis populi glorificabor quod audiens tacuit aaro

İsveççe

och mose sade till aron: »detta är vad herren har talat och sagt: på dem som stå mig nära vill jag bevisa mig helig, och inför allt folket bevisa mig härlig.» och aron teg stilla.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hoc est pessimum inter omnia quae sub sole fiunt quia eadem cunctis eveniunt unde et corda filiorum hominum implentur malitia et contemptu in vita sua et post haec ad inferos deducentu

İsveççe

ett elände vid allt som händer under solen är detta, att det går alla lika. därför äro ock människornas hjärtan fulla med ondska, och oförnuft är i deras hjärtan, så länge de leva; och sedan måste de ned bland de döda.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

inventique sunt multo plures filii eleazar in principibus viris quam filii ithamar divisit autem eis hoc est filiis eleazar principes per familias sedecim et filiis ithamar per familias et domos suas oct

İsveççe

då nu eleasars söner befunnos hava flera huvudmän än itamars söner, indelade man dem så, att eleasars söner fingo sexton huvudmän för sina familjer och itamars söner åtta huvudmän för sina familjer.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et oravit ad dominum et dixit obsecro domine numquid non hoc est verbum meum cum adhuc essem in terra mea propter hoc praeoccupavi ut fugerem in tharsis scio enim quia tu deus clemens et misericors es patiens et multae miserationis et ignoscens super maliti

İsveççe

och han bad till herren och sade: »ack herre, var det icke detta jag tänkte, när jag ännu var i mitt land! därför ville jag ock i förväg fly undan till tarsis. jag visste ju att du är en nådig och barmhärtig gud, långmodig och stor i mildhet, och sådan att du ångrar det onda.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sin autem comedere volueris et te esus carnium delectarit occide et comede iuxta benedictionem domini dei tui quam dedit tibi in urbibus tuis sive inmundum fuerit hoc est maculatum et debile sive mundum hoc est integrum et sine macula quod offerri licet sicut capream et cervum comede

İsveççe

dock får du, så mycket dig lyster, slakta och äta kött inom vilken som helst av dina städer, i mån av den välsignelse som herren, din gud, giver dig. både den som är oren och den som är ren må äta därav, såsom vore det gasell- eller hjortkött.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,768,222,779 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam