Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hoc est maximum et primum mandatu
detta är det yppersta och förnämsta budet.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
hoc est verum et nihili nisi verum
detta är sanningen och inget annat än sanningen
Последнее обновление: 2021-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed hoc est quod dictum est per prophetam iohe
nej, här uppfylles det som är sagt genom profeten joel:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vo
detta är mitt bud, att i skolen älska varandra, såsom jag har älskat eder.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aut quis descendit in abyssum hoc est christum ex mortuis revocar
ej heller: 'vem vill fara ned till avgrunden (nämligen för att hämta kristus upp ifrån de döda?'»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoc est sacrificium leprosi qui habere non potest omnia in emundationem su
detta är lagen om den som har varit angripen av spetälska, men icke kan anskaffa vad som rätteligen hör till hans rening.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoc est ergo in quo non es iustificatus respondebo tibi quia maior sit deus homin
nej, häri har du orätt, svarar jag dig. gud är ju förmer än en människa.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cui dixit haec requies reficite lassum et hoc est meum refrigerium et noluerunt audir
han som en gång sade till dem: »här är vilostaden, låten den trötte få vila; här är vederkvickelsens ort.» men sådant ville de icke höra.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque clausisset eas muris posuit in eis principes ciborumque horrea hoc est olei et vin
och han gjorde deras befästningar starka och tillsatte hövdingar i dem och lade in i dem förråd av mat, olja och vin;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixit ad me hoc est gazofilacium quod respicit viam meridianam sacerdotum qui excubant in custodiis templ
och han talade till mig: »denna tempelkammare, vars framsida ligger mot söder, är för de präster som förrätta tjänsten inne i huset.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ob hanc causam non eam adduxit ad se hoc est in civitatem david sed avertit in domum obededom getthe
därför lät david icke flytta in arken till sig i davids stad, utan lät sätta in den i gatiten obed-edoms hus.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoc est dvd cum dua latera. de lateri secundo incipes. circumverta illud dvd et continua.
det här är en dubbelsidig dvd. du har startat från den andra sidan. vänd på dvd-skivan och fortsätt sedan.
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
arcam autem dei adduxerat david de cariathiarim in locum quem paraverat ei et ubi fixerat illi tabernaculum hoc est in hierusale
guds ark däremot hade david hämtat från kirjat-jearim upp till den plats som david hade berett åt den, ty han hade åt den slagit upp ett tält i jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixit autem paulus iohannes baptizavit baptisma paenitentiae populum dicens in eum qui venturus esset post ipsum ut crederent hoc est in iesu
då sade paulus: »johannes' döpelse var en döpelse till bättring; och han sade därvid till folket, att det var på den som skulle komma efter honom, det är på jesus, som de skulle tro.»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque moses ad aaron hoc est quod locutus est dominus sanctificabor in his qui adpropinquant mihi et in conspectu omnis populi glorificabor quod audiens tacuit aaro
och mose sade till aron: »detta är vad herren har talat och sagt: på dem som stå mig nära vill jag bevisa mig helig, och inför allt folket bevisa mig härlig.» och aron teg stilla.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoc est pessimum inter omnia quae sub sole fiunt quia eadem cunctis eveniunt unde et corda filiorum hominum implentur malitia et contemptu in vita sua et post haec ad inferos deducentu
ett elände vid allt som händer under solen är detta, att det går alla lika. därför äro ock människornas hjärtan fulla med ondska, och oförnuft är i deras hjärtan, så länge de leva; och sedan måste de ned bland de döda.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inventique sunt multo plures filii eleazar in principibus viris quam filii ithamar divisit autem eis hoc est filiis eleazar principes per familias sedecim et filiis ithamar per familias et domos suas oct
då nu eleasars söner befunnos hava flera huvudmän än itamars söner, indelade man dem så, att eleasars söner fingo sexton huvudmän för sina familjer och itamars söner åtta huvudmän för sina familjer.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et oravit ad dominum et dixit obsecro domine numquid non hoc est verbum meum cum adhuc essem in terra mea propter hoc praeoccupavi ut fugerem in tharsis scio enim quia tu deus clemens et misericors es patiens et multae miserationis et ignoscens super maliti
och han bad till herren och sade: »ack herre, var det icke detta jag tänkte, när jag ännu var i mitt land! därför ville jag ock i förväg fly undan till tarsis. jag visste ju att du är en nådig och barmhärtig gud, långmodig och stor i mildhet, och sådan att du ångrar det onda.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sin autem comedere volueris et te esus carnium delectarit occide et comede iuxta benedictionem domini dei tui quam dedit tibi in urbibus tuis sive inmundum fuerit hoc est maculatum et debile sive mundum hoc est integrum et sine macula quod offerri licet sicut capream et cervum comede
dock får du, så mycket dig lyster, slakta och äta kött inom vilken som helst av dina städer, i mån av den välsignelse som herren, din gud, giver dig. både den som är oren och den som är ren må äta därav, såsom vore det gasell- eller hjortkött.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: