Şunu aradınız:: illo (Latince - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Swedish

Bilgi

Latin

illo

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İsveççe

Bilgi

Latince

et conversus increpavit illo

İsveççe

då vände han sig om och tillrättavisade dem.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixique vobis illo in tempor

İsveççe

och jag talade till eder på den tiden och sade: »jag förmår icke ensam bära eder.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ab illo ergo die cogitaverunt ut interficerent eu

İsveççe

från den dagen var deras beslut fattat att döda honom.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in tempore illo aegrotavit abia filius hieroboa

İsveççe

vid den tiden blev abia, jerobeams son, sjuk.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et persecutus est eum simon et qui cum illo eran

İsveççe

men simon och de som voro med honom skyndade efter honom.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

argentum reprobum vocate eos quia dominus proiecit illo

İsveççe

»ett silver som må kastas bort», så kan man kalla dem, ty herren har förkastat dem.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

aversio parvulorum interficiet eos et prosperitas stultorum perdet illo

İsveççe

ty av sin avfällighet skola de fåkunniga dräpas. och genom sin säkerhet skola dårarna förgås.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cecineruntque debbora et barac filius abinoem in die illo dicente

İsveççe

de sjöngo debora och barak, abinoams son, denna sång:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et abiit cum illo et sequebatur eum turba multa et conprimebant illu

İsveççe

då gick han med mannen; och honom följde mycket folk, som trängde sig inpå honom.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

accidit autem ut sacerdos quidam descenderet eadem via et viso illo praeterivi

İsveççe

så hände sig att en präst färdades samma väg; och när han fick se honom, gick han förbi.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ait autem illi quidam domine si pauci sunt qui salvantur ipse autem dixit ad illo

İsveççe

och någon frågade honom: »herre, är det allenast få som bliva frälsta?» då svarade han dem:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

adferebant autem ad illum et infantes ut eos tangeret quod cum viderent discipuli increpabant illo

İsveççe

man bar fram till honom också späda barn, för att han skulle röra vid dem; men när hans lärjungar sågo detta, visade de bort dem.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

illi autem qui digni habebuntur saeculo illo et resurrectione ex mortuis neque nubunt neque ducunt uxore

İsveççe

men de som bliva aktade värdiga att få del i den nya tidsåldern och i uppståndelsen från de döda, med dem är det så, att varken män tag sig hustrur, eller hustrur givas män.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in diebus illis et in tempore illo germinare faciam david germen iustitiae et faciet iudicium et iustitiam in terr

İsveççe

i de dagarna och på den tiden skall jag låta en rättfärdig telning växa upp åt david. han skall skaffa rätt och rättfärdighet på jorden.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,736,315,614 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam