Şunu aradınız:: respondebunt (Latince - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Swedish

Bilgi

Latin

respondebunt

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İsveççe

Bilgi

Latince

condemnabit te os tuum et non ego et labia tua respondebunt tib

İsveççe

så dömes du nu skyldig av din mun, ej av mig, dina egna läppar vittna emot dig.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et respondebunt ibi ululae in aedibus eius et sirenae in delubris voluptati

İsveççe

schakaler skola tjuta i dess palatser och ökenhundar i praktbyggnaderna. snart kommer dess tid; dess dagar skola ej fördröjas.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et respondebunt eo quod dereliquerint pactum domini dei sui et adoraverint deos alienos et servierint ei

İsveççe

och man skall då svara därför att de övergåvo herren sin guds, förbund och tillbådo andra gudar och tjänade dem.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et loqueris ad eos omnia verba haec et non audient te et vocabis eos et non respondebunt tib

İsveççe

och om du än säger dem allt detta, så skola de dock icke höra dig; och om du än ropar till dem, så skola de dock icke svara dig.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tunc respondebunt ei iusti dicentes domine quando te vidimus esurientem et pavimus sitientem et dedimus tibi potu

İsveççe

då skola de rättfärdiga svara honom och säga: 'herre, när sågo vi dig hungrig och gåvo dig mat, eller törstig och gåvo dig att dricka?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et respondebunt quia dereliquerunt pactum domini quod pepigit cum patribus eorum quando eduxit eos de terra aegypt

İsveççe

och man skall svara: »därför att de övergåvo herrens, sina fäders guds, förbund, det som han slöt med dem, när han förde dem ut ur egyptens land,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quod si voluerint dicere respondebunt eis ecce altare domini quod fecerunt patres nostri non in holocausta neque in sacrificium sed in testimonium vestrum ac nostru

İsveççe

och vi tänkte: om det i framtiden händer att de så säga till oss och våra efterkommande, då kunna vi svara: 'sen på den bild av herrens altare, som våra fäder hava gjort, men icke till brännoffer eller till slaktoffer, utan till att vara ett vittne mellan oss och eder.'

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et respondebunt quia dereliquerunt dominum deum suum qui eduxit patres eorum de terra aegypti et secuti sunt deos alienos et adoraverunt eos et coluerunt idcirco induxit dominus super eos omne malum ho

İsveççe

då skall man svara: 'därför att de övergåvo herren, sin gud, som hade fört deras fäder ut ur egyptens land, och höllo sig till andra gudar och tillbådo dem och tjänade dem, därför har herren låtit allt detta onda komma över dem.'»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,353,255 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam