İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ad invicem
per ogni traduzione
Son Güncelleme: 2020-11-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
oremus ad invicem
pregare per l'altro
Son Güncelleme: 2020-06-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et non commiscebantur ad invicem
italiano
Son Güncelleme: 2023-08-24
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
in domino ad invicem memento
ad inviarmi nell'altro da ricordare
Son Güncelleme: 2021-03-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
prometentes dicte partes ad invicem
eravamo insieme
Son Güncelleme: 2021-07-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
magi videntes stellam dixerunt ad invicem
Son Güncelleme: 2023-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
homo nudus cum nuda iacebat et non commiscebantur ad invicem
giacente
Son Güncelleme: 2020-03-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et ait ad illos qui sunt hii sermones quos confertis ad invicem ambulantes et estis triste
ed egli disse loro: «che sono questi discorsi che state facendo fra voi durante il cammino?». si fermarono, col volto triste
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
coloni autem dixerunt ad invicem hic est heres venite occidamus eum et nostra erit heredita
ma quei vignaioli dissero tra di loro: questi è l'erede; su, uccidiamolo e l'eredità sarà nostra
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ipsi autem repleti sunt insipientia et conloquebantur ad invicem quidnam facerent ies
ma essi furono pieni di rabbia e discutevano fra di loro su quello che avrebbero potuto fare a gesù
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dixerunt ad invicem nonne cor nostrum ardens erat in nobis dum loqueretur in via et aperiret nobis scriptura
ed essi si dissero l'un l'altro: «non ci ardeva forse il cuore nel petto mentre conversava con noi lungo il cammino, quando ci spiegava le scritture?»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si album tuum non probatum est, illud nigrum intinge et quiete permixtione ad invicem recedunt
se il tuo bianco non è raffinato, immergilo nel nero e lascia andare il composto
Son Güncelleme: 2022-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
litigabant ergo iudaei ad invicem dicentes quomodo potest hic nobis carnem suam dare ad manducandu
gesù disse: «in verità, in verità vi dico: se non mangiate la carne del figlio dell'uomo e non bevete il suo sangue, non avrete in voi la vita
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et cum secessissent loquebantur ad invicem dicentes quia nihil morte aut vinculorum dignum quid facit homo ist
e avviandosi conversavano insieme e dicevano: «quest'uomo non ha fatto nulla che meriti la morte o le catene»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et factus est pavor in omnibus et conloquebantur ad invicem dicentes quod est hoc verbum quia in potestate et virtute imperat inmundis spiritibus et exeun
tutti furono presi da paura e si dicevano l'un l'altro: «che parola è mai questa, che comanda con autorità e potenza agli spiriti immondi ed essi se ne vanno?»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixit autem illis ubi est fides vestra qui timentes mirati sunt dicentes ad invicem quis putas hic est quia et ventis imperat et mari et oboediunt e
allora disse loro: «dov'è la vostra fede?». essi intimoriti e meravigliati si dicevano l'un l'altro: «chi è dunque costui che dà ordini ai venti e all'acqua e gli obbediscono?»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
videntes autem omnes qui noverant eum heri et nudius tertius quod esset cum prophetis et prophetaret dixerunt ad invicem quaenam res accidit filio cis num et saul in propheti
allora quanti lo avevano conosciuto prima, vedendolo d'un tratto fare il profeta con i profeti, si dissero l'un l'altro fra la gente: «che è accaduto al figlio di kis? e' dunque anche saul tra i profeti?»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et factum est ut discesserunt ab eis angeli in caelum pastores loquebantur ad invicem transeamus usque bethleem et videamus hoc verbum quod factum est quod fecit dominus et ostendit nobi
appena gli angeli si furono allontanati per tornare al cielo, i pastori dicevano fra loro: «andiamo fino a betlemme, vediamo questo avvenimento che il signore ci ha fatto conoscere»
Son Güncelleme: 2014-02-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dixerunt ergo ad invicem non scindamus eam sed sortiamur de illa cuius sit ut scriptura impleatur dicens partiti sunt vestimenta mea sibi et in vestem meam miserunt sortem et milites quidem haec fecerun
perciò dissero tra loro: non stracciamola, ma tiriamo a sorte a chi tocca. così si adempiva la scrittura: e sulla mia tunica han gettato la sorte
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
siquidem dominus sonitum audiri fecerat in castris syriae curruum et equorum et exercitus plurimi dixeruntque ad invicem ecce mercede conduxit adversum nos rex israhel reges hettheorum et aegyptiorum et venerunt super no
il signore aveva fatto udire nell'accampamento degli aramei rumore di carri, scalpitio di cavalli e chiasso di un grande esercito. essi si erano detti l'un l'altro: «ecco, il re di israele ha assoldato contro di noi i re degli hittiti e i re dell'egitto per assalirci»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: