Google'a Sor

Şunu aradınız:: ad urbem pergentibus laeva portae sunt (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

ad urbem pergentibus laeva portae sunt

İtalyanca

Le porte sono a sinistra per andare in città

Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad urbem

İtalyanca

city

Son Güncelleme: 2015-02-09
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

Ad urbem ante noctem perveniemus.

İtalyanca

Giungeremo alla città prima di notte.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

Cives statim omnia ad urbem defendendam parant.

İtalyanca

I cittadini subito preparano ogni cosa per difendere la città.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iamque aderant iuxta Iebus et dies mutabatur in noctem dixitque puer ad dominum suum veni obsecro declinemus ad urbem Iebuseorum et maneamus in e

İtalyanca

Quando furono vicino a Iebus, il giorno era di molto calato e il servo disse al suo padrone: «Vieni, deviamo il cammino verso questa città dei Gebusei e passiamovi la notte»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tulitque decem camelos de grege domini sui et abiit ex omnibus bonis eius portans secum profectusque perrexit Mesopotamiam ad urbem Naho

İtalyanca

Il servo prese dieci cammelli del suo padrone e, portando ogni sorta di cose preziose del suo padrone, si mise in viaggio e andò nel Paese dei due fiumi, alla città di Nacor

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum sua

İtalyanca

Ordinai loro: «Le porte di Gerusalemme non si aprano finché il sole non comincia a scaldare e si chiudano e si sbarrino le porte mentre i cittadini sono ancora in piedi; si stabiliscano delle guardie prese fra gli abitanti di Gerusalemme, ognuno al suo turno e ognuno davanti alla propria casa»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

caesar rediens ex gallis victor statuit poscere alterum consolatum sed contra eum dixerunt in senatu Marcellus consul  Pompeius  Cato issusque est exercitus  suos  dimittere et ad Urbem redire

İtalyanca

ha deciso di conquistatore, Giulio Cesare, proveniente da galli,

Son Güncelleme: 2019-01-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam