Şunu aradınız:: aspiciet verbo (Latince - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Italian

Bilgi

Latin

aspiciet verbo

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

verbo

İtalyanca

i verbi

Son Güncelleme: 2021-09-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iaco verbo

İtalyanca

parola iaco

Son Güncelleme: 2020-03-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

eodem verbo

İtalyanca

legis ipsius

Son Güncelleme: 2021-12-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

igitur (verbo)

İtalyanca

allora (la parola)

Son Güncelleme: 2021-01-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pro sequenti verbo

İtalyanca

quindi invece delle parole, comprese

Son Güncelleme: 2020-11-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

paradigma verbo vivere

İtalyanca

vivo

Son Güncelleme: 2021-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sum vero verna verbo:

İtalyanca

io sono la parola volgare

Son Güncelleme: 2022-01-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

coniugazione del verbo spiacere

İtalyanca

mi dispiace coniugazione del verbo al presente

Son Güncelleme: 2019-09-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

verbo dei caeli firmati sunt,

İtalyanca

la parola di dio furono fatti i cieli;

Son Güncelleme: 2019-10-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non semper exemplum verbo respondet

İtalyanca

do not always correspond to the example of the word,

Son Güncelleme: 2021-01-15
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

verbo vola scripta manent, sed facta manent

İtalyanca

latino

Son Güncelleme: 2020-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nec aspiciet me visus hominis oculi tui in me et non subsista

İtalyanca

non mi scorgerà più l'occhio di chi mi vede: i tuoi occhi saranno su di me e io più non sarò

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fide intellegimus aptata esse saecula verbo dei ut ex invisibilibus visibilia fieren

İtalyanca

per fede noi sappiamo che i mondi furono formati dalla parola di dio, sì che da cose non visibili ha preso origine quello che si vede

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia in omnibus divites facti estis in illo in omni verbo et in omni scienti

İtalyanca

perché in lui siete stati arricchiti di tutti i doni, quelli della parola e quelli della scienza

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et praeceperat de verbo hoc ne sequeretur deos alienos et non custodivit quae mandavit ei dominu

İtalyanca

e gli aveva comandato di non seguire altri dei, ma salomone non osservò quanto gli aveva comandato il signore

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

domine non sum dignus ut intred sub tectum meun sed tsntum dic verbo sanabitur anima mea

İtalyanca

signore, non sono degno di entrare sotto il mio tetto, ma di' questa parola e la mia anima sarà guarita

Son Güncelleme: 2022-12-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dolentes maxime in verbo quo dixerat quoniam amplius faciem eius non essent visuri et deducebant eum ad nave

İtalyanca

addolorati soprattutto perché aveva detto che non avrebbero più rivisto il suo volto. e lo accompagnarono fino alla nave

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et respondens centurio ait domine non sum dignus ut intres sub tectum meum sed tantum dic verbo et sanabitur puer meu

İtalyanca

ma il centurione riprese: «signore, io non son degno che tu entri sotto il mio tetto, dì soltanto una parola e il mio servo sarà guarito

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hoc enim vobis dicimus in verbo domini quia nos qui vivimus qui residui sumus in adventum domini non praeveniemus eos qui dormierun

İtalyanca

questo vi diciamo sulla parola del signore: noi che viviamo e saremo ancora in vita per la venuta del signore, non avremo alcun vantaggio su quelli che sono morti

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

multo igitur tempore demorati sunt fiducialiter agentes in domino testimonium perhibente verbo gratiae suae dante signa et prodigia fieri per manus eoru

İtalyanca

rimasero tuttavia colà per un certo tempo e parlavano fiduciosi nel signore, che rendeva testimonianza alla predicazione della sua grazia e concedeva che per mano loro si operassero segni e prodigi

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,743,806,380 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam