Şunu aradınız:: beelzebub (Latince - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Italian

Bilgi

Latin

beelzebub

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

quidam autem ex eis dixerunt in beelzebub principe daemoniorum eicit daemoni

İtalyanca

ma alcuni dissero: «e' in nome di beelzebùl, capo dei demòni, che egli scaccia i demòni»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

pharisaei autem audientes dixerunt hic non eicit daemones nisi in beelzebub principe daemonioru

İtalyanca

ma i farisei, udendo questo, presero a dire: «costui scaccia i demòni in nome di beelzebùl, principe dei demòni»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si autem ego in beelzebub eicio daemonia filii vestri in quo eiciunt ideo ipsi iudices vestri erun

İtalyanca

ma se io scaccio i demòni in nome di beelzebùl, i vostri discepoli in nome di chi li scacciano? perciò essi stessi saranno i vostri giudici

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et scribae qui ab hierosolymis descenderant dicebant quoniam beelzebub habet et quia in principe daemonum eicit daemoni

İtalyanca

ma gli scribi, che erano discesi da gerusalemme, dicevano: «costui è posseduto da beelzebùl e scaccia i demòni per mezzo del principe dei demòni»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si autem et satanas in se ipsum divisus est quomodo stabit regnum ipsius quia dicitis in beelzebub eicere me daemoni

İtalyanca

ora, se anche satana è diviso in se stesso, come potrà stare in piedi il suo regno? voi dite che io scaccio i demòni in nome di beelzebùl

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sufficit discipulo ut sit sicut magister eius et servus sicut dominus eius si patrem familias beelzebub vocaverunt quanto magis domesticos eiu

İtalyanca

è sufficiente per il discepolo essere come il suo maestro e per il servo come il suo padrone. se hanno chiamato beelzebùl il padrone di casa, quanto più i suoi familiari

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

angelus autem domini locutus est ad heliam thesbiten surge ascende in occursum nuntiorum regis samariae et dices ad eos numquid non est deus in israhel ut eatis ad consulendum beelzebub deum accaro

İtalyanca

ora l'angelo del signore disse a elia il tisbita: «su, và incontro ai messaggeri del re di samaria. dì loro: non c'è forse un dio in israele, perché andiate a interrogare baal-zebub, dio di ekròn

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

at illi responderunt ei vir occurrit nobis et dixit ad nos ite revertimini ad regem qui misit vos et dicetis ei haec dicit dominus numquid quia non erat deus in israhel mittis ut consulatur beelzebub deus accaron idcirco de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieri

İtalyanca

gli dissero: «ci è venuto incontro un uomo, che ci ha detto: su, tornate dal re che vi ha inviati e ditegli: così dice il signore: non c'è forse un dio in israele, perché tu mandi a interrogare baal-zebub, dio di ekròn? pertanto, dal letto, in cui sei salito, non scenderai, ma di certo morirai»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,738,028,497 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam