Şunu aradınız:: deo gratias et vobis (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

deo gratias et vobis

İtalyanca

grazie a dio e a voi

Son Güncelleme: 2016-05-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deo gratias vobis

İtalyanca

grazie a dio per te

Son Güncelleme: 2023-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deo gratias vobis quoque

İtalyanca

grazie anche a te

Son Güncelleme: 2018-03-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deo gratias

İtalyanca

grazie dio

Son Güncelleme: 2022-05-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et vobis quoque

İtalyanca

e anche tu

Son Güncelleme: 2022-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deo gratias etiam tibi

İtalyanca

È inoltre

Son Güncelleme: 2019-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et vobis bona domine doctor

İtalyanca

buon giorno il mio insegnante

Son Güncelleme: 2019-08-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et vobis bona, domine magister

İtalyanca

et bien à vous, monsieur le professeur

Son Güncelleme: 2022-10-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et vobis qui tribulamini requiem nobiscum in revelatione domini iesu de caelo cum angelis virtutis eiu

İtalyanca

e a voi, che ora siete afflitti, sollievo insieme a noi, quando si manifesterà il signore gesù dal cielo con gli angeli della sua potenz

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

responderunt prudentes dicentes ne forte non sufficiat nobis et vobis ite potius ad vendentes et emite vobi

İtalyanca

ma le sagge risposero: no, che non abbia a mancare per noi e per voi; andate piuttosto dai venditori e compratevene

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

filioli adhuc modicum vobiscum sum quaeretis me et sicut dixi iudaeis quo ego vado vos non potestis venire et vobis dico mod

İtalyanca

figlioli, ancora per poco sono con voi; voi mi cercherete, ma come ho gia detto ai giudei, lo dico ora anche a voi: dove vado io voi non potete venire

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

adiuvantibus et vobis in oratione pro nobis ut ex multis personis eius quae in nobis est donationis per multos gratiae agantur pro nobi

İtalyanca

grazie alla vostra cooperazione nella preghiera per noi, affinché per il favore divino ottenutoci da molte persone, siano rese grazie per noi da parte di molti

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quod vidimus et audivimus adnuntiamus et vobis ut et vos societatem habeatis nobiscum et societas nostra sit cum patre et cum filio eius iesu christ

İtalyanca

quello che abbiamo veduto e udito, noi lo annunziamo anche a voi, perché anche voi siate in comunione con noi. la nostra comunione è col padre e col figlio suo gesù cristo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ait rex quid mihi et vobis filii sarviae dimittite eum maledicat dominus enim praecepit ei ut malediceret david et quis est qui audeat dicere quare sic feceri

İtalyanca

ma il re rispose: «che ho io in comune con voi, figli di zeruià? se maledice, è perché il signore gli ha detto: maledici davide! e chi potrà dire: perché fai così?»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ait david quid mihi et vobis filii sarviae cur efficimini mihi hodie in satan ergone hodie interficietur vir in israhel an ignoro hodie me factum regem super israhe

İtalyanca

ma abisài figlio di zeruià, disse: «non dovrà forse essere messo a morte simeì perché ha maledetto il consacrato del signore?»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

donec det requiem dominus fratribus vestris sicut et vobis dedit et possideant ipsi quoque terram quam dominus deus vester daturus est eis et sic revertemini in terram possessionis vestrae et habitabitis in ea quam vobis dedit moses famulus domini trans iordanem contra solis ortu

İtalyanca

finché il signore conceda riposo ai vostri fratelli, come a voi, e anch'essi siano entrati in possesso del paese che il signore dio vostro assegna loro. allora ritornerete e possederete la terra della vostra eredità, che mosè, servo del signore, diede a voi oltre il giordano, ad oriente»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,728,922,483 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam