Şunu aradınız:: dulcia poma (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

dulcia poma

İtalyanca

Son Güncelleme: 2024-04-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dulcia

İtalyanca

simulacrum

Son Güncelleme: 2020-04-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

poma

İtalyanca

per il campo

Son Güncelleme: 2020-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

carpamus dulcia

İtalyanca

let us pick sweets

Son Güncelleme: 2021-10-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dulcia linquimus arva

İtalyanca

arva

Son Güncelleme: 2023-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

longe rubent dulcia poima,

İtalyanca

lalla lalla lalla, io, o sdraiarsi, o dire, put

Son Güncelleme: 2016-08-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sunt nobis mitia poma

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-10-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et poma et olera edit.

İtalyanca

ha mangiato frutta e verdura.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

persica, pira et poma requirent vina bona

İtalyanca

le pesche e le pere ei frutti dei vini buoni che richiedono

Son Güncelleme: 2020-04-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pertransierunt quasi naves poma portantes sicut aquila volans ad esca

İtalyanca

volano come barche di giunchi, come aquila che piomba sulla preda

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quinto autem anno comedetis fructus congregantes poma quae proferunt ego dominus deus veste

İtalyanca

nel quinto anno mangerete il frutto di quegli alberi; così essi continueranno a fruttare per voi. io sono il signore, vostro dio

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mandragorae dederunt odorem in portis nostris omnia poma nova et vetera dilecte mi servavi tib

İtalyanca

di buon mattino andremo alle vigne; vedremo se mette gemme la vite, se sbocciano i fiori, se fioriscono i melograni: là ti darò le mie carezze

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicam pauca de fecunda sicilia: omnibus diebus a sicilia ad italia e oras nave poma oleraque vehunt

İtalyanca

italiano

Son Güncelleme: 2020-11-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quasi uvas in deserto inveni israhel quasi prima poma ficulneae in cacumine eius vidi patres eorum ipsi autem intraverunt ad beelphegor et abalienati sunt in confusione et facti sunt abominabiles sicut ea quae dilexerun

İtalyanca

trovai israele come uva nel deserto, riguardai i vostri padri come fichi primaticci al loro inizio; ma essi appena arrivati a baal-peòr si consacrarono a quell'infamia e divennero abominevoli come ciò che essi amavano

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et primitias ciborum nostrorum et libaminum nostrorum et poma omnis ligni vindemiae quoque et olei adferemus sacerdotibus ad gazofilacium dei nostri et decimam partem terrae nostrae levitis ipsi levitae decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostroru

İtalyanca

come anche i primogeniti dei nostri figli e del nostro bestiame, secondo quanto sta scritto nella legge, e i primi parti del nostro bestiame grosso e minuto, per presentarli nella casa del nostro dio ai sacerdoti che prestano servizio nella casa del nostro dio

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tempus aureae aetatis admodum felix erat. omnia animantia magna cum laeti tia vitam gerebant. tempestatum vim neque marium et fluminum impetum neque caeli fulmina homines cognoscebant. semper frondibus praeditae arbores erant, semper viridia prata multitudine fragrantium florum ornata erant et dulcia poma omni tempore anni maturescebant. inter animalia et inter homines nullae inimi citiae erant: greges rapacium luporum insidias non pavebant. homines omni gravi cura et labore liberi vivebant, n

İtalyanca

il tempo dell'età dell'oro fu molto felice. tutti gli esseri viventi hanno vissuto una grande vita con gioia. gli uomini non riconobbero né la forza delle tempeste, né l'attacco dei mari e dei fiumi, né i fulmini del cielo. gli alberi erano sempre ricchi di foglie, i prati erano sempre verdi, e i prati erano adornati con una moltitudine di fiori profumati, e le mele dolci maturano in ogni stagione dell'anno. tra animali e uomini non c'erano nemici tra la gente: i rapaci greggi di lupi non temevano le imboscate. gli uomini vivevano liberi da ogni seria cura e disagio, n

Son Güncelleme: 2021-09-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,740,665,868 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam