Şunu aradınız:: omnia et ubique (Latince - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Italian

Bilgi

Latin

omnia et ubique

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

omnia et nunc

İtalyanca

omnia vincebas nunc tandem

Son Güncelleme: 2023-09-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

semper et ubique

İtalyanca

sempre e comunque

Son Güncelleme: 2022-02-09
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hic et ubique terrarum

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-09-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

inter omnia et nihil

İtalyanca

all things, and there is nothing

Son Güncelleme: 2020-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

simul, semper et ubique

İtalyanca

sempre e ovunque, allo stesso tempo

Son Güncelleme: 2024-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omnia et in omnibus christus

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-09-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

domino omnia et regina ratio

İtalyanca

we padrona di tutte le cose e regina della ragione

Son Güncelleme: 2022-07-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

spiritalis autem iudicat omnia et ipse a nemine iudicatu

İtalyanca

l'uomo spirituale invece giudica ogni cosa, senza poter essere giudicato da nessuno

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

adiecit et hoc supra omnia et inclusit iohannem in carcer

İtalyanca

aggiunse alle altre anche questa: fece rinchiudere giovanni in prigione

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sanctificabisque omnia et erunt sancta sanctorum qui tetigerit ea sanctificabitu

İtalyanca

consacrerai queste cose, le quali diventeranno santissime: quanto le toccherà sarà santo

Son Güncelleme: 2024-03-17
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

coepit petrus ei dicere ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus t

İtalyanca

pietro allora gli disse: «ecco, noi abbiamo lasciato tutto e ti abbiamo seguito»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

unus deus et pater omnium qui super omnes et per omnia et in omnibus nobi

İtalyanca

un solo dio padre di tutti, che è al di sopra di tutti, agisce per mezzo di tutti ed è presente in tutti

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pastores autem fugerunt et venientes in civitatem nuntiaverunt omnia et de his qui daemonia habueran

İtalyanca

i mandriani allora fuggirono ed entrati in città raccontarono ogni cosa e il fatto degli indemoniati

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nunc scimus quia scis omnia et non opus est tibi ut quis te interroget in hoc credimus quia a deo exist

İtalyanca

ora conosciamo che sai tutto e non hai bisogno che alcuno t'interroghi. per questo crediamo che sei uscito da dio»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixit qui sedebat in throno ecce nova facio omnia et dicit scribe quia haec verba fidelissima sunt et ver

İtalyanca

e colui che sedeva sul trono disse: «ecco, io faccio nuove tutte le cose» e soggiunse: «scrivi, perché queste parole sono certe e veraci

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sacerdotes autem ingressi sunt nocte iuxta consuetudinem suam et uxores et filii eorum et comederunt omnia et biberun

İtalyanca

daniele ordinò ai servi del re di portare un po' di cenere e la sparsero su tutto il pavimento del tempio alla presenza soltanto del re; poi uscirono, chiusero la porta, la sigillarono con l'anello del re e se ne andarono

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nobis tamen unus deus pater ex quo omnia et nos in illum et unus dominus iesus christus per quem omnia et nos per ipsu

İtalyanca

per noi c'è un solo dio, il padre, dal quale tutto proviene e noi siamo per lui; e un solo signore gesù cristo, in virtù del quale esistono tutte le cose e noi esistiamo per lui

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixit qui sedebat in throno ecce nova facio omnia et dixit mihi: scribe quia haec verba fidelissima sunt et vera

İtalyanca

e colui che sedeva sul trono disse: ecco, io faccio nuove tutte le cose. e mi disse: scrivi poiché queste parole sono esattissime, e vere.

Son Güncelleme: 2023-09-09
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dignus es domine et deus noster accipere gloriam et honorem et virtutem quia tu creasti omnia et propter voluntatem tuam erant et creata sun

İtalyanca

«tu sei degno, o signore e dio nostro, di ricevere la gloria, l'onore e la potenza, perché tu hai creato tutte le cose, e per la tua volontà furono create e sussistono»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et si habuero prophetiam et noverim mysteria omnia et omnem scientiam et habuero omnem fidem ita ut montes transferam caritatem autem non habuero nihil su

İtalyanca

e se avessi il dono della profezia e conoscessi tutti i misteri e tutta la scienza, e possedessi la pienezza della fede così da trasportare le montagne, ma non avessi la carità, non sono nulla

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,738,719,772 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam