Şunu aradınız:: quaerit (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

quaerit

İtalyanca

chiede

Son Güncelleme: 2016-12-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

de aliquo quaerit

İtalyanca

attaccare il nemico

Son Güncelleme: 2022-01-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui quaerit, reperit

İtalyanca

uno que la busca, y lo encuentro

Son Güncelleme: 2020-04-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

aptum legatus quaerit

İtalyanca

Son Güncelleme: 2020-09-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dominis servum suum quaerit

İtalyanca

se il proprietario è presente

Son Güncelleme: 2020-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

animus infirmus nova et dubia semper quaerit

İtalyanca

una mente malata cerca sempre nuovi ed incerto

Son Güncelleme: 2020-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vir bonus et sapiens super omnia pacem quaerit

İtalyanca

Добрый и мудрый ищет прежде всего мира

Son Güncelleme: 2021-04-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui celat delictum quaerit amicitias qui altero sermone repetit separat foederato

İtalyanca

chi copre la colpa si concilia l'amicizia, ma chi la divulga divide gli amici

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque ad saul quare audis verba hominum loquentium david quaerit malum adversum t

İtalyanca

davide continuò rivolgendosi a saul: «perché ascolti la voce di chi dice: ecco davide cerca la tua rovina

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ingemescens spiritu ait quid generatio ista quaerit signum amen dico vobis si dabitur generationi isti signu

İtalyanca

ma egli, traendo un profondo sospiro, disse: «perché questa generazione chiede un segno? in verità vi dico: non sarà dato alcun segno a questa generazione»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui respondens ait illis generatio mala et adultera signum quaerit et signum non dabitur ei nisi signum ionae propheta

İtalyanca

«una generazione perversa e adultera pretende un segno! ma nessun segno le sarà dato, se non il segno di giona profeta

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et indicavit ionathan david dicens quaerit saul pater meus occidere te quapropter observa te quaeso mane et manebis clam et absconderi

İtalyanca

giònata informò davide dicendo: «saul mio padre cerca di ucciderti. stà in guardia da domani all'alba, stà fermo in un luogo nascosto e non farti vedere

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nonne unus fecit et residuum spiritus eius est et quid unus quaerit nisi semen dei custodite ergo spiritum vestrum et uxorem adulescentiae tuae noli despicer

İtalyanca

non fece egli un essere solo dotato di carne e soffio vitale? che cosa cerca quest'unico essere, se non prole da parte di dio? custodite dunque il vostro soffio vitale e nessuno tradisca la donna della sua giovinezza

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

responditque ioab augeat dominus populum suum centuplum quam sunt nonne domine mi rex omnes servi tui sunt quare hoc quaerit dominus meus quod in peccatum reputetur israhel

İtalyanca

ioab disse a davide: «il signore aumenti il suo popolo sì da renderlo cento volte tanto! ma, mio signore, essi non sono tutti sudditi del mio signore? perché il mio signore vuole questa inchiesta? perché dovrebbe cadere tale colpa su israele?»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

faciem ergo caeli diiudicare nostis signa autem temporum non potestis generatio mala et adultera signum quaerit et signum non dabitur ei nisi signum ionae et relictis illis abii

İtalyanca

una generazione perversa e adultera cerca un segno, ma nessun segno le sarà dato se non il segno di giona». e lasciatili, se ne andò

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixerunt principes regi rogamus ut occidatur homo iste de industria enim dissolvit manus virorum bellantium qui remanserunt in civitate hac et manus universi populi loquens ad eos iuxta verba haec siquidem homo hic non quaerit pacem populi huius sed malu

İtalyanca

i capi allora dissero al re: «si metta a morte questo uomo, appunto perché egli scoraggia i guerrieri che sono rimasti in questa città e scoraggia tutto il popolo dicendo loro simili parole, poiché questo uomo non cerca il benessere del popolo, ma il male»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

uritur infelix dido totaque vagatur urbe furens, qualis coniecta cerva sagitta, quam procul incautam nemora inter cresia fixit pastor agens telis liquitque volatile ferrum nescius: illa fuga silvas saltusque peragrat dictaeos, haeret lateri letalis harundo. nunc media aenean secum per moenia ducit sidoniasque ostentat opes urbemque paratam: incipit effari mediaque in voce resistit. nunc eadem labente die convivia quaerit iliacosque iterum demens audire labores exposcit pendetque iterum narrantis ab ore. post ubi digressi, lumenque obscura vicissim luna premit suadentque cadentia sidera somnos, sola domo maeret vacua stratisque relictis incubat: illum absens absentem auditque videtque, aut gremio ascanium, genitoris imagine capta, detinet, infandum si fallere possit amorem.

İtalyanca

dido infelice, vaga

Son Güncelleme: 2021-04-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,761,941,294 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam