Şunu aradınız:: videbo (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

videbo

İtalyanca

vidiam

Son Güncelleme: 2015-02-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

amicum ad duos menses videbo.

İtalyanca

vedrò l’amico fra due mesi.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cras vos videbo et consilia mea voto

İtalyanca

il tuo desiderio, ragazza, mi sostiene

Son Güncelleme: 2021-12-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

usquequo videbo fugientem audiam vocem bucina

İtalyanca

fino a quando dovrò vedere segnali e udire squilli di tromba

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si quae volo expediero, brevi tempore te videbo

İtalyanca

se porterò a termine le cose che voglio, ti vedrò in breve tempo.

Son Güncelleme: 2020-05-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si venerit ad me non videbo si abierit non intellegam eu

İtalyanca

ecco, mi passa vicino e non lo vedo, se ne va e di lui non m'accorgo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et rursum circumdabor pelle mea et in carne mea videbo deu

İtalyanca

dopo che questa mia pelle sarà distrutta, senza la mia carne, vedrò dio

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

videbo sanguinem et transibo vos nec erit in vobis plaga disperdens

İtalyanca

nella casa mezzo

Son Güncelleme: 2019-12-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

respondit moses ita fiat ut locutus es non videbo ultra faciem tua

İtalyanca

mosè disse: «hai parlato bene: non vedrò più la tua faccia!»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cognoscite fratrem nostrum timotheum dimissum cum quo si celerius venerit videbo vo

İtalyanca

sappiate che il nostro fratello timòteo è stato messo in libertà; se arriva presto, vi vedrò insieme con lui

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illu

İtalyanca

a sinistra lo cerco e non lo scorgo, mi volgo a destra e non lo vedo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixi non videbo dominum dominum in terra viventium non aspiciam hominem ultra et habitatorem quievi

İtalyanca

dicevo: «non vedrò più il signore sulla terra dei viventi, non vedrò più nessuno fra gli abitanti di questo mondo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

transibo igitur et videbo terram hanc optimam trans iordanem et montem istum egregium et libanu

İtalyanca

permetti che io passi al di là e veda il bel paese che è oltre il giordano e questi bei monti e il libano

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quoniam videbo caelos * tuos; opera digitorum tuorum lunam et stellas quae tu fundast

İtalyanca

se guardo il tuo cielo, opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai fissate

Son Güncelleme: 2012-09-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si occultabitur vir in absconditis et ego non videbo eum dicit dominus numquid non caelum et terram ego impleo ait dominu

İtalyanca

può forse nascondersi un uomo nei nascondigli senza che io lo veda? non riempio io il cielo e la terra? parola del signore

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et vos igitur nunc quidem tristitiam habetis iterum autem videbo vos et gaudebit cor vestrum et gaudium vestrum nemo tollit a vobi

İtalyanca

così anche voi, ora, siete nella tristezza; ma vi vedrò di nuovo e il vostro cuore si rallegrerà

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et addetis ipse quoque servus tuus iacob iter nostrum insequitur dixit enim placabo illum muneribus quae praecedunt et postea videbo forsitan propitiabitur mih

İtalyanca

lo stesso ordine diede anche al secondo e anche al terzo e a quanti seguivano i branchi: «queste parole voi rivolgerete ad esaù quando lo troverete

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

videbo eum sed non modo intuebor illum sed non prope orietur stella ex iacob et consurget virga de israhel et percutiet duces moab vastabitque omnes filios set

İtalyanca

io lo vedo, ma non ora, io lo contemplo, ma non da vicino: una stella spunta da giacobbe e uno scettro sorge da israele, spezza le tempie di moab e il cranio dei figli di set

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut petisti a domino deo tuo in horeb quando contio congregata est atque dixisti ultra non audiam vocem domini dei mei et ignem hunc maximum amplius non videbo ne moria

İtalyanca

avrai così quanto hai chiesto al signore tuo dio, sull'oreb, il giorno dell'assemblea, dicendo: che io non oda più la voce del signore mio dio e non veda più questo grande fuoco, perché non muoia

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ait dimitte me quoniam sacrificium sollemne est in civitate unus de fratribus meis accersivit me nunc ergo si inveni gratiam in oculis tuis vadam cito et videbo fratres meos ob hanc causam non venit ad mensam regi

İtalyanca

mi ha detto: lasciami andare, perché abbiamo in città il sacrificio di famiglia e mio fratello me ne ha fatto un obbligo. se dunque ho trovato grazia ai tuoi occhi, lasciami libero, perché possa vedere i miei fratelli. per questo non è venuto alla tavola del re»

Son Güncelleme: 2014-02-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,740,487,147 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam