İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
quomodo scrutati sunt esau investigaverunt abscondita eiu
wie sollen sie dann esau ausforschen und seine schätze suchen!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
viro cuius abscondita est via et circumdedit eum deus tenebri
dem manne, dessen weg verborgen ist und vor ihm von gott verzäunt ward?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
profunda quoque fluviorum scrutatus est et abscondita produxit in luce
man wehrt dem strome des wassers und bringt, das darinnen verborgen ist, ans licht.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mortui enim estis et vita vestra abscondita est cum christo in de
denn ihr seid gestorben, und euer leben ist verborgen mit christo in gott.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semita
sein strick ist gelegt in die erde, und seine falle auf seinem gang.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
splendor eius ut lux erit cornua in manibus eius ibi abscondita est fortitudo eiu
sein glanz war wie ein licht; strahlen gingen von seinen händen; darin war verborgen seine macht.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ab omnipotente non sunt abscondita tempora qui autem noverunt eum ignorant dies illiu
warum sind von dem allmächtigen nicht zeiten vorbehalten, und warum sehen, die ihn kennen, seine tage nicht?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ipse revelat profunda et abscondita et novit in tenebris constituta et lux cum eo es
er offenbart, was tief und verborgen ist; er weiß, was in der finsternis liegt, denn bei ihm ist eitel licht.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sed loquimur dei sapientiam in mysterio quae abscondita est quam praedestinavit deus ante saecula in gloriam nostra
sondern wir reden von der heimlichen, verborgenen weisheit gottes, welche gott verordnet hat vor der welt zu unsrer herrlichkeit,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ut impleretur quod dictum erat per prophetam dicentem aperiam in parabolis os meum eructabo abscondita a constitutione mund
auf das erfüllet würde, was gesagt ist durch den propheten, der da spricht: ich will meinen mund auftun in gleichnissen und will aussprechen die heimlichkeiten von anfang der welt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
misit ergo iosue ministros qui currentes ad tabernaculum illius reppererunt cuncta abscondita in eodem loco et argentum simu
da sandte josua boten hin, die liefen zur hütte; und siehe, es war verscharrt in seiner hütte und das silber darunter.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abscondita domino deo nostro quae manifesta sunt nobis et filiis nostris usque in aeternum ut faciamus universa legis huiu
das geheimnis ist des herrn, unsers gottes; was aber offenbart ist, das ist unser und unserer kinder ewiglich, daß wir tun sollen alle worte dieses gesetzes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de manu mortis liberabo eos de morte redimam eos ero mors tua o mors ero morsus tuus inferne consolatio abscondita est ab oculis mei
aber ich will sie erlösen aus der hölle und vom tod erretten. tod, ich will dir ein gift sein; hölle ich will dir eine pestilenz sein. doch ist der trost vor meinen augen verborgen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
itaque nolite ante tempus iudicare quoadusque veniat dominus qui et inluminabit abscondita tenebrarum et manifestabit consilia cordium et tunc laus erit unicuique a de
darum richtet nicht vor der zeit, bis der herr komme, welcher auch wird ans licht bringen, was im finstern verborgen ist, und den rat der herzen offenbaren; alsdann wird einem jeglichen von gott lob widerfahren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: