İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
in cruce vita
im kreuz ist leben
Son Güncelleme: 2022-12-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in cruce salus
mundi
Son Güncelleme: 2022-06-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mihi autem absit gloriari nisi in cruce domini nostri iesu christi per quem mihi mundus crucifixus est et ego mund
es sei aber ferne von mir, mich zu rühmen, denn allein von dem kreuz unsers herrn jesu christi, durch welchen mir die welt gekreuzigt ist und ich der welt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nemo gloriari nisi suo debet.
niemand soll sich einer sache rühmen außer der eigenen.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
adoro te in cruce pendentem
herr jesus christus
Son Güncelleme: 2021-08-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
post quos auferet pharao caput tuum ac suspendet te in cruce et lacerabunt volucres carnes tua
und nach drei tagen wird dir pharao dein haupt erheben und dich an den galgen hängen, und die vögel werden dein fleisch von dir essen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pro eiusmodi gloriabor pro me autem nihil gloriabor nisi in infirmitatibus mei
für denselben will ich mich rühmen; für mich selbst aber will ich mich nichts rühmen, nur meiner schwachheit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dixit illis hoc genus in nullo potest exire nisi in oratione et ieiuni
und da er heimkam, fragten ihn seine jünger besonders: warum konnten wir ihn nicht austreiben?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
iudaei ergo quoniam parasceve erat ut non remanerent in cruce corpora sabbato erat enim magnus dies ille sabbati rogaverunt pilatum ut frangerentur eorum crura et tollerentu
die juden aber, dieweil es der rüsttag war, daß nicht die leichname am kreuze blieben den sabbat über (denn desselben sabbats tag war groß), baten sie pilatus, daß ihre beine gebrochen und sie abgenommen würden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et scandalizabantur in eo iesus autem dixit eis non est propheta sine honore nisi in patria sua et in domo su
und sie ärgerten sich an ihm. jesus aber sprach zu ihnen: ein prophet gilt nirgend weniger denn in seinem vaterland und in seinem hause.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ideo notum vobis facio quod nemo in spiritu dei loquens dicit anathema iesu et nemo potest dicere dominus iesus nisi in spiritu sanct
darum tue ich euch kund, daß niemand jesum verflucht, der durch den geist gottes redet; und niemand kann jesum einen herrn heißen außer durch den heiligen geist.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
irati sunt autem adversus eum principes philisthim et dixerunt ei revertatur vir et sedeat in loco suo in quo constituisti eum et non descendat nobiscum in proelium ne fiat nobis adversarius cum proeliari coeperimus quomodo enim aliter placare poterit dominum suum nisi in capitibus nostri
aber die fürsten der philister wurden zornig auf ihn und sprachen zu ihm: laß den mann umkehren und an seinem ort bleiben, dahin du ihn bestellt hast, daß er nicht mit uns hinabziehe zum streit und unser widersacher werde im streit. denn woran könnte er seinem herrn größeren gefallen tun als an den köpfen dieser männer?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: