Şunu aradınız:: amicus magisne quam ignis et (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

amicus magisne quam ignis et

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

amicus est magis necessarius quam ignis et aqua

Almanca

friend is more necessary than fire and water

Son Güncelleme: 2021-04-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ignis et ferro

Almanca

igni et ferro

Son Güncelleme: 2023-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

caro et cutis quam ignis exuserit et sanata albam sive rufam habuerit cicatrice

Almanca

wenn sich jemand an der haut am feuer brennt und das brandmal weißrötlich oder weiß ist

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sternutatio eius splendor ignis et oculi eius ut palpebrae dilucul

Almanca

40:1 siehe, die hoffnung wird jedem fehlen; schon wenn er seiner ansichtig wird, stürzt er zu boden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sicut cera quae fluit auferentur supercecidit ignis et non viderunt sole

Almanca

herr, ich will dir danken unter den völkern; ich will dir lobsingen unter den leuten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum defecerint ligna extinguetur ignis et susurrone subtracto iurgia conquiescun

Almanca

wenn nimmer holz da ist, so verlischt das feuer; und wenn der verleumder weg ist, so hört der hader auf.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et adolebit ea sacerdos super altare in pabulum ignis et oblationis domin

Almanca

und der priester soll es anzünden auf dem altar zur speise des feuers dem herrn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pluet super peccatores laqueos ignis et sulphur et spiritus procellarum pars calicis eoru

Almanca

sein mund ist voll fluchens, falschheit und trugs; seine zunge richtet mühe und arbeit an.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

adolebitque ea sacerdos super altare in alimoniam ignis et suavissimi odoris omnis adeps domini eri

Almanca

und der priester soll's anzünden auf dem altar zur speise des feuers zum süßen geruch. alles fett ist des herrn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et angelo thyatirae ecclesiae scribe haec dicit filius dei qui habet oculos ut flammam ignis et pedes eius similes orichalc

Almanca

und dem engel der gemeinde zu thyatira schreibe: das sagt der sohn gottes, der augen hat wie feuerflammen, und seine füße sind gleichwie messing:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ita facietis per singulos dies septem dierum in fomitem ignis et in odorem suavissimum domino qui surget de holocausto et de libationibus singuloru

Almanca

nach dieser weise sollt ihr alle tage, die sieben tage lang, das brot opfern zum opfer des süßen geruchs dem herrn außer dem täglichen brandopfer, dazu sein trankopfer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

praeparata est enim ab heri thofeth a rege praeparata profunda et dilatata nutrimenta eius ignis et ligna multa flatus domini sicut torrens sulphuris succendens ea

Almanca

denn die grube ist von gestern her zugerichtet; ja sie ist auch dem könig bereitet, tief und weit genug; der scheiterhaufen darin hat feuer und holz die menge. der odem des herrn wird ihn anzünden wie ein schwefelstrom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et vidi et ecce similitudo quasi aspectus ignis ab aspectu lumborum eius et deorsum ignis et a lumbis eius et sursum quasi aspectus splendoris ut visio electr

Almanca

und siehe, ich sah, daß es von seinen lenden herunterwärts war gleichwie feuer; aber oben über seinen lenden war es lichthell;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et similitudo animalium aspectus eorum quasi carbonum ignis ardentium et quasi aspectus lampadarum haec erat visio discurrens in medio animalium splendor ignis et de igne fulgor egredien

Almanca

und die tiere waren anzusehen wie feurige kohlen, die da brennen, und wie fackeln; und das feuer fuhr hin zwischen den tieren und gab einen glanz von sich, und aus dem feuer gingen blitze.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

haec verba locutus est dominus ad omnem multitudinem vestram in monte de medio ignis et nubis et caliginis voce magna nihil addens amplius et scripsit ea in duabus tabulis lapideis quas tradidit mih

Almanca

5:19 das sind die worte, die der herr redete zu eurer ganzen gemeinde auf dem berge, aus dem feuer und der wolke und dem dunkel, mit großer stimme, und tat nichts dazu und schrieb sie auf zwei steinerne tafeln und gab sie mir.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

propter hoc sicut devorat stipulam lingua ignis et calor flammae exurit sic radix eorum quasi favilla erit et germen eorum ut pulvis ascendet abiecerunt enim legem domini exercituum et eloquium sancti israhel blasphemaverun

Almanca

darum, wie des feuers flamme stroh verzehrt und die lohe stoppeln hinnimmt, also wird ihre wurzel verfaulen und ihre blüte auffliegen wie staub. denn sie verachten das gesetz des herrn zebaoth und lästern die rede des heiligen in israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,800,485,290 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam