Şunu aradınız:: ascendite (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

ascendite

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

qui praecepit eis dicens ascendite de iordan

Almanca

also gebot josua den priestern und sprach: steigt herauf aus dem jordan!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

iungite equos et ascendite equites state in galeis polite lanceas induite vos lorici

Almanca

spannet rosse an und lasset reiter aufsitzen, setzt helme auf und schärft die spieße und ziehet den panzer an!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ascendite ad me et ferte praesidium ut expugnemus gabaon quare transfugerit ad iosue et filios israhe

Almanca

kommt herauf zu mir und helft mir, daß wir gibeon schlagen; denn es hat mit josua und den kindern israel frieden gemacht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

consurgite et ascendite ad gentem quietam et habitantem confidenter ait dominus non ostia non vectes ei soli habitan

Almanca

wohlauf, ziehet herauf wider ein volk, das genug hat und sicher wohnt, spricht der herr; sie haben weder tür noch riegel und wohnen allein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

misit decem iuvenes et dixit eis ascendite in carmelum et venietis ad nabal et salutabitis eum ex nomine meo pacific

Almanca

sandte er aus zehn jünglinge und sprach zu ihnen: gehet hinauf gen karmel; und wenn ihr zu nabal kommt, so grüßet ihn von mir freundlich

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ad cedar et ad regna asor quae percussit nabuchodonosor rex babylonis haec dicit dominus surgite ascendite ad cedar et vastate filios orienti

Almanca

wider kedar und die königreiche hazors, welche nebukadnezar, der könig zu babel, schlug. so spricht der herr: wohlauf, zieht herauf gegen kedar und verstört die gegen morgen wohnen!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

festinate et ascendite ad patrem meum et dicetis ei haec mandat filius tuus ioseph deus me fecit dominum universae terrae aegypti descende ad me ne moreri

Almanca

eilet nun und zieht hinauf zu meinem vater und sagt ihm: das läßt dir joseph, dein sohn, sagen: gott hat mich zum herrn in ganz Ägypten gesetzt; komm herab zu mir, säume nicht;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et quando misit vos de cadesbarne dicens ascendite et possidete terram quam dedi vobis et contempsistis imperium domini dei vestri et non credidistis ei neque vocem eius audire voluisti

Almanca

und da er euch aus kades-barnea sandte und sprach: gehet hinauf und nehmet das land ein, das ich euch gegeben habe! wart ihr ungehorsam dem mund des herrn, eures gottes, und glaubtet an ihn nicht und gehorchtet seiner stimme nicht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ita tamen ut prius ascenderent et flerent coram domino usque ad noctem consulerentque eum et dicerent debeo ultra procedere ad dimicandum contra filios beniamin fratres meos an non quibus ille respondit ascendite ad eum et inite certame

Almanca

und die kinder israel zogen hinauf und weinten vor dem herrn bis an den abend und fragten den herrn und sprachen: sollen wir wieder nahen, zu streiten mit den kindern benjamin, unsern brüdern? der herr sprach: zieht hinauf zu ihnen!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,783,254 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam