İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
auxilium
hilfe
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
date auxilium
Son Güncelleme: 2024-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a deo auxilium
mit gottes hilfe
Son Güncelleme: 2023-08-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
consilium et auxilium
advice and assistance
Son Güncelleme: 2020-02-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
da robur fer auxilium
Son Güncelleme: 2023-08-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
frater tuus auxilium rogat.
dein bruder bittet um hilfe.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
auxilium: help contents=adiuvantes res
hilfe
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
sine milites meos auxilium petere a deo suo
zwar nicht, aber
Son Güncelleme: 2022-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
perditio tua israhel tantummodo in me auxilium tuu
israel, du bringst dich in unglück; denn dein heil steht allein bei mir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mittat tibi auxilium de sancto et de sion tueatur t
es ist keine sprache noch rede, da man nicht ihre stimme höre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
date obolum belli sario
oh, gib unbedingt eine menge krieg
Son Güncelleme: 2020-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ecce non est auxilium mihi in me et necessarii quoque mei recesserunt a m
habe ich doch nirgend hilfe, und mein vermögen ist dahin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quia nomen domini invocabo date magnificentiam deo nostr
denn ich will den namen des herrn preisen. gebt unserm gott allein die ehre!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quid facietis in die visitationis et calamitatis de longe venientis ad cuius fugietis auxilium et ubi derelinquetis gloriam vestra
was wollt ihr tun am tage der heimsuchung und des unglücks, das von fern kommt? zu wem wollt ihr fliehen um hilfe? und wo wollt ihr eure ehre lassen,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ain cum adhuc subsisteremus defecerunt oculi nostri ad auxilium nostrum vanum cum respiceremus adtenti ad gentem quae salvare non potera
noch gafften unsre augen auf die nichtige hilfe, bis sie müde wurden, da wir warteten auf ein volk, das uns doch nicht helfen konnte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
videntes autem servi adadezer se ab israhel esse superatos transfugerunt ad david et servierunt ei noluitque ultra syria auxilium praebere filiis ammo
und da die knechte hadadesers sahen, daß sie vor israel geschlagen waren, machten sie frieden mit david und wurden seine knechte. und die syrer wollten den kindern ammon nicht mehr helfen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cui occurrit hieu filius anani videns et ait ad eum impio praebes auxilium et his qui oderunt dominum amicitia iungeris et idcirco iram quidem domini merebari
und es gingen ihm entgegen hinaus jehu, der sohn hananis, der seher, und sprach zum könig josaphat: sollst du so dem gottlosen helfen, und lieben, die den herrn hassen? und um deswillen ist über dir der zorn vom herrn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
haec dicit dominus deus israhel sic dicetis regi iuda qui misit vos ad me ad interrogandum ecce exercitus pharaonis qui egressus est vobis in auxilium revertetur in terram suam in aegyptu
und des herrn wort geschah zum propheten jeremia und sprach:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et aiebat philistheus ego exprobravi agminibus israhelis hodie date mihi virum et ineat mecum singulare certame
und der philister sprach: ich habe heutigestages dem heer israels hohn gesprochen: gebt mir einen und laßt uns miteinander streiten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dicens date et mihi hanc potestatem ut cuicumque inposuero manus accipiat spiritum sanctum petrus autem dixit ad eu
und sprach: gebt mir auch die macht, daß, so ich jemand die hände auflege, derselbe den heiligen geist empfange.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: