İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
cave hominem
hüte dich vor den menschen
Son Güncelleme: 2017-09-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
memento esse hominem
denk daran, auch du bist nur ein mensch.
Son Güncelleme: 2022-09-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
memento te hominem esse
bedenke dass du ein mensch bist
Son Güncelleme: 2023-07-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ars totum requirit hominem
deutsch
Son Güncelleme: 2024-04-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
faciamus hominem ad imaginem et
Son Güncelleme: 2023-07-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non est bonum esse hominem solum.
es ist nicht gut, dass der mensch allein sei.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et praeteriens vidit hominem caecum a nativitat
und jesus ging vorüber und sah einen, der blind geboren war.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ioanna nesciebat hominem super lunam ambulavisse.
johanna wusste nicht, dass der mensch auf dem mond spaziert war.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
arbitramur enim iustificari hominem per fidem sine operibus legi
so halten wir nun dafür, daß der mensch gerecht werde ohne des gesetzes werke, allein durch den glauben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qui regnare facit hominem hypocritam propter peccata popul
denn er läßt nicht über sie regieren einen heuchler, das volk zu drängen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qui percusserit iumentum reddet aliud qui percusserit hominem punietu
also daß, wer ein vieh erschlägt, der soll's bezahlen; wer aber einen menschen erschlägt, der soll sterben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vidisti hominem sapientem sibi videri magis illo spem habebit stultu
wenn du einen siehst, der sich weise dünkt, da ist an einem narren mehr hoffnung denn an ihm.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quod si rursum versa fuerit in alborem et totum hominem operueri
verkehrt sich aber das rohe fleisch wieder und verwandelt sich in weiß, so soll er zum priester kommen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et scio huiusmodi hominem sive in corpore sive extra corpus nescio deus sci
und ich kenne denselben menschen (ob er im leibe oder außer dem leibe gewesen ist, weiß ich nicht; gott weiß es);
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correpti
siehst du einen, der schnell ist zu reden, da ist am narren mehr hoffnung denn an ihm.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et induite novum hominem qui secundum deum creatus est in iustitia et sanctitate veritati
und ziehet den neuen menschen an, der nach gott geschaffen ist in rechtschaffener gerechtigkeit und heiligkeit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
adam vero cognovit havam uxorem suam quae concepit et peperit cain dicens possedi hominem per dominu
und adam erkannte sein weib eva, und sie ward schwanger und gebar den kain und sprach: ich habe einen mann gewonnen mit dem herrn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
viderunt hominem egredientem de civitate dixeruntque ad eum ostende nobis introitum civitatis et faciemus tecum misericordia
und die wächter sahen einen mann aus der stadt gehen und sprachen zu ihm: weise uns, wo wir in die stadt kommen, so wollen wir barmherzigkeit an dir tun.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et cum adstrinxissent eum loris dixit adstanti sibi centurioni paulus si hominem romanum et indemnatum licet vobis flagellar
als man ihn aber mit riemen anband, sprach paulus zu dem hauptmann der dabeistand: ist's auch recht bei euch, einen römischen menschen ohne urteil und recht zu geißeln?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vel si gladium induxero super terram illam et dixero gladio transi per terram et interfecero de ea hominem et iumentu
oder ob ich das schwert kommen ließe über das land und spräche: schwert, fahre durch das land! und würde also menschen und vieh ausrotten,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: